Australia supports efforts within IAEA to introduce international radioactive waste safety standards, guidelines and codes of practice. |
Австралия поддерживает предпринимаемые в рамках МАГАТЭ усилия по внедрению международных стандартов, руководящих принципов и кодексов практики в области безопасного обращения с радиоактивными отходами. |
The safeguards agreements with IAEA were important security assurances for all countries. |
Заключенные с МАГАТЭ соглашения в этой области представляют собой важные гарантии безопасности для всех стран. |
This would have serious consequences for the Commission and IAEA. |
Это было бы чревато серьезными последствиями и для Комиссии и для МАГАТЭ. |
IAEA safeguards require more than US$ 70 million annually. |
Гарантии МАГАТЭ обходятся более чем в 70 млн. долл. США в год. |
We are convinced that the IAEA will assume expanded responsibilities after the Conference. |
Мы убеждены в том, что МАГАТЭ возьмет на себя более широкие обязательства после проведения Конференции. |
Further cooperation between IAEA and such systems would be beneficial for States and IAEA and would help implement more efficient and effective safeguards. |
Развитие сотрудничества между МАГАТЭ и такими системами было бы выгодно государствам и МАГАТЭ и способствовало бы более эффективному и действенному осуществлению гарантий. |
We have welcomed approval by the IAEA's Board of Governors of three fuel assurance mechanisms for IAEA member states. |
Мы приветствовали решение Совета управляющих МАГАТЭ одобрить создание трех механизмов гарантированных поставок топлива для государств - членов МАГАТЭ. |
The IAEA Secretariat to assess, and enhance as necessary, the effectiveness of the IAEA peer reviews. |
Секретариату МАГАТЭ - проводить оценку и при необходимости повышать эффективность проводимых МАГАТЭ независимых авторитетных рассмотрений. |
The IAEA Secretariat to continue providing support and assistance in the implementation of IAEA Safety Standards. |
Секретариату МАГАТЭ - продолжать оказывать поддержку и помощь в осуществлении норм МАГАТЭ по безопасности. |
Such cooperation is conducted under strict safeguards by IAEA or as part of IAEA technical cooperation projects. |
Такое сотрудничество осуществляется в строгом соответствии с гарантиями МАГАТЭ, или в рамках проектов МАГАТЭ, связанных с техническим сотрудничеством. |
While receiving assistance from IAEA, China also provides manpower, material and financial support to IAEA technical cooperation activities. |
Получая помощь от МАГАТЭ, Китай также предоставляет людские ресурсы и оказывает материальную и финансовую поддержку в связи с деятельностью МАГАТЭ в области технического сотрудничества. |
The negotiation between IAEA and the Government of Kazakhstan on creating the IAEA low-enriched uranium bank is still going on. |
Переговоры между МАГАТЭ и правительством Казахстана относительно создания под эгидой МАГАТЭ банка низкообогащенного урана продолжаются. |
Australia further broadens its support for IAEA programmes through participation in the IAEA Member State support programme. |
Австралия продолжает расширять поддержку программ МАГАТЭ по линии Программы поддержки государств - членов МАГАТЭ. |
In its development of nuclear power plants, it cooperated closely with IAEA to ensure full compliance with IAEA standards. |
В рамках разработки атомных электростанций страна оратора тесно сотрудничает с МАГАТЭ в целях обеспечения полного соответствия стандартам МАГАТЭ. |
The Republic of Korea continues to support efforts of IAEA to strengthen the effectiveness and to improve the efficiency of IAEA safeguards system. |
Республика Корея продолжает поддерживать усилия МАГАТЭ по укреплению действенности и повышению уровня эффективности системы гарантий МАГАТЭ. |
This list of United States nuclear facilities that are eligible for IAEA inspections is routinely updated and provided to IAEA. |
Список ядерных объектов Соединенных Штатов, подпадающих под режим инспекций МАГАТЭ, периодически обновляется и предоставляется МАГАТЭ. |
These projects have been carried out either under the strict IAEA safeguards or as IAEA technical cooperation projects. |
Эти проекты осуществлялись либо на основе строгого соблюдения гарантий МАГАТЭ, либо в качестве проектов технического сотрудничества МАГАТЭ. |
Italy considers the IAEA Additional Protocols to be an integral part of the IAEA Safeguards System. |
Италия считает, что дополнительные протоколы МАГАТЭ являются неотъемлемой частью системы гарантий МАГАТЭ. |
Ireland supports the IAEA in its verification tasks and strongly favours a system of strengthened IAEA Safeguards. |
Ирландия поддерживает МАГАТЭ в его усилиях в области проверки и решительно выступает в поддержку усиленных гарантий МАГАТЭ. |
Within the framework of close cooperation with the IAEA, the Czech Republic is an active participant in the IAEA Safeguards Support Programme. |
В рамках тесного сотрудничества с МАГАТЭ Чешская Республика является активным участником Программы содействия применению гарантий МАГАТЭ. |
In December 2005, Canada funded a successful IAEA workshop on the implementation of the IAEA code of conduct for the Russian-speaking region. |
В декабре 2005 года Канада финансировала проведение семинара-практикума МАГАТЭ по вопросам осуществления Кодекса поведения МАГАТЭ для русскоговорящих стран. |
In 2002, North Korea expelled IAEA inspectors and disabled IAEA equipment. |
В 2002 году Северная Корея выслала инспекторов МАГАТЭ и привела в негодность поставленное МАГАТЭ оборудование. |
This Committee met three times during 2006 to address 18 recommendations from the IAEA secretariat for strengthening the IAEA safeguards system. |
В 2006 году этот комитет встречался три раза для рассмотрения 18 рекомендаций секретариата МАГАТЭ по укреплению системы гарантий МАГАТЭ. |
IAEA will work together with UN/ECE to incorporate IAEA Classification for Uranium Resources into the UNFC. |
МАГАТЭ совместно с ЕЭК ООН будут вести работу по включению классификации МАГАТЭ урановых ресурсов в РКООН. |
Its authorities should fully abide by their commitments, cooperate with IAEA and authorize IAEA inspectors to visit the sites concerned. |
Ее власти должны полностью соблюдать свои обязательства, сотрудничать с МАГАТЭ и разрешить инспекторам МАГАТЭ посетить соответствующие объекты. |