$86 million to support the IAEA Technical Cooperation Fund, or about 25 per cent of the total. |
86 млн. долл. США в поддержку Фонда технического сотрудничества МАГАТЭ, или около 25 процентов от общего объема. |
The United States is contributing funding and technical expertise in the renovation of the IAEA Nuclear Sciences and Applications Laboratories in Seibersdorf, Austria. |
Соединенные Штаты предоставляют финансовые ресурсы и техническую помощь экспертов в рамках осуществления проекта по модернизации ядерных лабораторий научных и прикладных исследований МАГАТЭ, которые расположены в Зайберсдорфе, Австрия. |
The United States has participated extensively on nuclear safety issues within the IAEA and other international venues. |
Соединенные Штаты широко участвуют в решении проблем обеспечения ядерной безопасности в рамках МАГАТЭ и по другим международным каналам. |
France itself is subject to many checks by the IAEA and the European Atomic Energy Community (Euratom). |
МАГАТЭ и Европейским сообществом по атомной энергии (Евратом) на территории Франции проводятся многочисленные инспекции в этой области. |
Provision to IAEA of information on cooperation with non-nuclear-weapon States relating to all aspects of the fuel cycle. |
Предоставление МАГАТЭ информации о сотрудничестве с государствами, не обладающим ядерным оружием, по всем аспектам топливного цикла. |
That is IAEA's responsibility, but such resolution is an important condition for achievement of a long-term agreement. |
Конечно, это обязанность МАГАТЭ, но такое решение является важным условием для выработки долгосрочного соглашения. |
IAEA's Technical Cooperation Programme makes a substantial contribution to member States' efforts to acquire nuclear technology. |
Программа технического сотрудничества МАГАТЭ служит существенной поддержкой для усилий государств-членов в плане освоения ядерных технологий. |
Then, in December 2012, France published its national version of the IAEA Action Plan. |
Затем, в декабре 2012 года, Франция опубликовала документ об осуществлении ею Плана действий МАГАТЭ. |
Universalization of a civil nuclear liability regime is a major objective of IAEA's action plan on nuclear safety. |
Формирование универсального режима гражданской ответственности за ядерный ущерб является одной из основных целей Плана действий МАГАТЭ по ядерной безопасности. |
Disposition will be subject to IAEA monitoring and will transform the material into forms that cannot be used for nuclear weapons. |
Удаление будет сопряжено с мониторингом МАГАТЭ и с трансформацией материала в формы, которые не могут быть использованы для ядерного оружия. |
A definition of fissile materials is contained in article XX of the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
Определение расщепляющегося материала содержится в статье ХХ Устава Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
Here also there is scope for negotiations and for input from experienced quarters, such as IAEA. |
И тут тоже есть пространство для переговоров и для лепты со стороны опытных субъектов, таких как МАГАТЭ. |
India has contributed US$ 1 million to the IAEA Nuclear Security Fund. |
Индия внесла в Фонд МАГАТЭ по ядерной безопасности свой взнос в размере 1 млн. долл. США. |
This is also the case with international organizations such as IAEA, OPCW and the World Customs Organization. |
Это также справедливо в отношении международных организаций, таких как, в частности, МАГАТЭ, ОЗХО и Всемирная таможенная организация. |
In March 2011, the IAEA Integrated Regulatory Review Service team issued a report comparing United States regulatory infrastructure to international standards. |
В марте 2011 года группа МАГАТЭ по комплексному обзору нормативных стандартов опубликовала доклад, в котором нормативная инфраструктура Соединенных Штатов сопоставляется с международными стандартами. |
The Republic of Korea has been holding annual bilateral consultations with IAEA regarding technical cooperation on nuclear security since 2003. |
Республика Корея с 2003 года проводит ежегодные двусторонние консультации с МАГАТЭ в отношении технического сотрудничества в вопросах ядерной безопасности. |
The Centre is a part of the International Network for Nuclear Security Training and Support Centres of the IAEA. |
Центр является частью Международной сети центров по подготовке кадров и оказанию поддержки в области ядерной безопасности под эгидой МАГАТЭ. |
In 2011, a team of nuclear security experts led by IAEA visited the United Kingdom. |
В 2011 году Соединенное Королевство посетила группа экспертов по вопросам ядерной безопасности, возглавляемая представителями МАГАТЭ. |
The details contribute to the declarations made to IAEA pursuant to the Additional Protocol. |
Эта информация учитывается при составлении заявлений, представляемых МАГАТЭ согласно Дополнительному протоколу. |
Finally, the French authorities have provided support personnel for the preparation of IAEA missions and training activities. |
И наконец, французские власти предоставляют персонал для оказания содействия в подготовке миссий и проведении учебных мероприятий под эгидой МАГАТЭ. |
The Branch participated in numerous activities organized by IAEA (see section 2 (c) above). |
Сектор принял участие в многочисленных мероприятиях, организованных МАГАТЭ (см. раздел 2 (с) выше). |
We welcome the results of the work done by the IAEA expert group to consider possible international approaches to sensitive nuclear fuel cycle technologies. |
Положительно оцениваем результаты деятельности экспертной группы МАГАТЭ по разработке подходов к интернационализации чувствительных технологий ядерного топливного цикла. |
IAEA plays an essential role in that respect. |
МАГАТЭ играет неотъемлемую роль в этом отношении. |
Brazil is a founding member of IAEA. |
Бразилия является одним из основателей МАГАТЭ. |
The creation of new bureaucratic structures seems unnecessary and could duplicate work already done at the United Nations and IAEA. |
Создание новых бюрократических структур представляется ненужным и может дублировать работу, уже проводимую в Организации Объединенных Наций и в МАГАТЭ. |