In conclusion, I would like to reiterate Mongolia's active support for IAEA activities and their objectives. | В заключение я хотел бы вновь заверить МАГАТЭ в активной поддержке Монголии его деятельности и целей. |
On 28 March 2012, UNDP organized an inter-agency coordination meeting on Chernobyl at the headquarters of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna. | 28 марта 2012 года ПРООН провела в штаб-квартире Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене межучрежденческое координационное совещание по чернобыльской катастрофе. |
After 2015, a common and long-term vision of actions needed to strengthen nuclear safety, shared by IAEA member States, should be maintained. | После 2015 года должно быть обеспечено осуществление общего долгосрочного плана действий по укреплению ядерной безопасности, получившего поддержку государств - членов МАГАТЭ. |
In line with the Chernobyl Forum recommendations, IAEA continues to support Ukraine in planning the decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant and in improving radioactive waste management. | Во исполнение рекомендаций Чернобыльского форума МАГАТЭ продолжает поддерживать Украину в планировании вывода из эксплуатации Чернобыльской АЭС и в улучшении работ по утилизации радиоактивных отходов. |
IAEA also supported the publication of new national guidelines on the application of ecologically sound remediation technology and on the optimized use of forest resources in Belarus and the Russian Federation. | МАГАТЭ оказало также поддержку публикации новых национальных руководств по применению экологически чистых технологий восстановления и по использованию лесных ресурсов в Беларуси и Российской Федерации. |
We call on all States engaged in the development of nuclear energy to fully comply with the International Atomic Energy Agency (IAEA) verification, monitoring and safeguards provisions. | Мы призываем все государства, занимающиеся развитием ядерной энергетики, полностью соблюдать положения о проверке, мониторинге и гарантиях Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
The Assembly has before it today the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) drafted by its Director General, Mr. Blix, whose mandate has just been renewed for four more years. | На рассмотрении Ассамблеи находится сегодня доклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), разработанный его Генеральным директором г-ном Бликсом, мандат которого был только что продлен еще на четыре года. |
I am in close touch with Dr. Hans Blix, the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), which is giving this issue high priority and has begun to execute an action plan to address it. | Я поддерживаю тесные контакты с д-ром Хансом Бликсом, Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), которое уделяет этой проблеме первостепенное внимание и которое приступило к осуществлению плана действий по ее решению. |
The departmental focal points for gender concerns of the International Atomic Energy Agency (IAEA) assist the Deputy Directors in their efforts to increase gender mainstreaming within the organization. | Действующие в составе департаментов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) координаторы по гендерным вопросам оказывают помощь заместителям директора в обеспечении более действенного учета гендерных аспектов в рамках организации. |
Mongolia strongly advocated the strengthened safeguards systems of the International Atomic Energy Agency and supported the additional protocol designed to improve and strengthen IAEA inspections. | Подчеркивая важность достижения универсальности Договора, оратор призывает Индию, Пакистан, Израиль и Кубу как можно скорее присоединиться к Договору. Монголия является убежденной сторонницей укрепленной системы гарантий Международного агентства по атомной энергии и поддерживает дополнительный протокол, предназначенный усовершенствовать и укрепить инспекции МАГАТЭ. |
In accordance with its obligations under that Treaty, Belarus concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | В соответствии с обязательствами по этому договору Беларусь заключила с Международным агентством по атомной энергии соглашение о применении гарантий. |
Major parts of HRM, the payroll system and some other applications are running on the mainframe server operated by the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Большинство программ в области УЛР, а также система расчета заработной платы и ряд других приложений работают на базе главной ЭВМ, обслуживаемой Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
In the area of non-proliferation, the 13 non-nuclear-weapon States members of the European Union together with France and the United Kingdom had concluded three additional protocols with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | В области нераспространения 13 не обладающих ядерным оружием государств - членов Европейского союза, вместе с Францией и Соединенным Королевством, заключили три дополнительных протокола с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
To the bilateral guarantees between our countries was added on 4 March 1994 the Quadripartite Agreement on Full-Scope Safeguards signed between the Argentine Republic, the Federal Republic of Brazil, ABACC and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | К двусторонним гарантиям между нашими странами 4 марта 1994 года добавилось четырехстороннее Соглашение о полномасштабных гарантиях, подписанное Аргентинской Республикой, Федеративной Республикой Бразилия, АБАКК и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
This review will be in close coordination and consultation with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), and will assist them in preparing a working version of the declaration as soon as possible. | Изучение заявления будет проводиться в тесной координации и консультации с Комиссией Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и будет способствовать подготовке в ближайшем будущем рабочего варианта заявления. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) is involved in regulating and giving limited assistance for the exploration of nuclear raw materials. | Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) принимает участие в регулировании деятельности по разведке запасов ядерного сырья и оказывает ограниченную помощь в этой области. |
An effective verification system, with responsibility entrusted to the International Atomic Energy Agency (IAEA), ought to be the central element of the treaty. | Центральным его элементом должна являться эффективная система контроля, отвечать за которую стало бы Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ). |
Other intergovernmental organizations, in particular those of the United Nations system, are also contributing to the legal regime governing international cooperative space activities. Among them are ITU, WIPO, WMO and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Свой вклад в разработку правового режима, регулирующего космическую деятельность в рамках международного сотрудничества, вносят также другие межправительственные организации, в частности организации системы Организации Объединенных Наций, включая МСЭ, ВОИС, ВМО и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ). |
Mr. Shaw (International Atomic Energy Agency): The International Atomic Energy Agency (IAEA) works to prevent the proliferation of nuclear weapons and to promote the safe and secure use of nuclear energy for peaceful purposes. | Г-н Шоу (Международное агентство по атомной энергии) (говорит по-английски): Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) занимается предотвращением распространения ядерного оружия и содействием надежному и безопасному использованию ядерной энергии в мирных целях. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) worked with the AU Commission on Nuclear Energy to ensure compliance with existing non-proliferation obligations and to promote cooperation in the peaceful, safe and secure uses of nuclear science and technology. | Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) взаимодействовало с Комиссией АС по атомной энергии в обеспечении соблюдения имеющихся обязательств по нераспространению и в расширении сотрудничества в области мирного, безопасного и гарантированного использования атомной науки и технологии. |