| The safe use of nuclear energy for peaceful purposes required respect for IAEA safety and security standards. | Безопасное использование ядерной энергии в мирных целях предполагает соблюдение стандартов МАГАТЭ в области безопасности и физической защиты. |
| The IAEA is expected to examine several key points for the future discussions. | Ожидается, что в ходе дальнейших дискуссий МАГАТЭ рассмотрит несколько ключевых моментов. |
| The United States will work bilaterally and through IAEA to help countries to meet those infrastructure needs. | Соединенные Штаты будут работать на двусторонней основе, а также через МАГАТЭ для содействия странам в деле удовлетворения таких потребностей в инфраструктуре. |
| Through implementation of the plan, IAEA seeks to strengthen nuclear security worldwide. | Посредством осуществления этого плана МАГАТЭ стремится укрепить ядерную безопасность по всему миру. |
| NPT safeguards applied by IAEA provide the practical means for States to demonstrate their commitment to use nuclear energy exclusively for peaceful purposes. | Применяемые МАГАТЭ гарантии ДНЯО обеспечивают для государств практическую возможность продемонстрировать свою приверженность принципу использования ядерной энергии исключительно в мирных целях. |
| Australia is working with IAEA and other countries to increase the number of Additional Protocols in force. | Австралия сотрудничает с МАГАТЭ и другими странами в усилиях по введению в действие новых дополнительных протоколов. |
| Australia urges all non-nuclear-weapon States to provide this information to IAEA on a timely basis. | Австралия обращается с настоятельным призывом ко всем государствам, не обладающим ядерным оружием, представлять такую информацию МАГАТЭ на своевременной основе. |
| IAEA has an essential role in assisting developing States in the peaceful uses of nuclear energy. | МАГАТЭ призвано играть существенно важную роль в оказании помощи развивающимся государствам в деле использования ядерной энергии в мирных целях. |
| Australian experts were involved in 75 IAEA technical cooperation missions and lecturing assignments in the Asia-Pacific region in 2005. | Австралийские эксперты участвовали в 75 миссиях и поездках для чтения лекций по линии технического сотрудничества в рамках МАГАТЭ в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 2005 году. |
| This situation limits the ability of IAEA to provide the assurances to States parties necessary for full nuclear cooperation. | Такая ситуация ограничивает возможности МАГАТЭ по предоставлению государствам-участникам гарантий, необходимых для всестороннего сотрудничества в ядерной области. |
| To this end, Canada contributes more than $2 million annually to the IAEA Technical Cooperation Fund. | С этой целью Канада ежегодно вносит в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ взносы в размере более 2 млн. долл. США. |
| This wide range of proposals was most recently discussed at the Special Event held in conjunction with the IAEA General Conference in 2006. | Этот широкий круг предложений обсуждался в последний раз на специальном мероприятии, проведенном параллельно Генеральной конференцией МАГАТЭ в 2006 году. |
| We look forward to receiving the report of the IAEA Secretariat on this issue. | Мы ожидаем, что секретариат МАГАТЭ представит доклад по этому вопросу. |
| The Group notes that these efforts are supported by the IAEA programmes on technical cooperation and on nuclear safety and security. | Группа отмечает, что МАГАТЭ поддерживает эти усилия через свои программы в области технического сотрудничества и ядерной безопасности. |
| The new IAEA Safety Fundamentals approved in September 2006 form the fundamental building block for the ongoing development of safety standards. | Одобренные в сентябре 2006 года новые «Основы безопасности» МАГАТЭ становятся фундаментальным вкладом в продолжающуюся разработку норм безопасности. |
| Norway expects the DPRK to dismantle its nuclear programme under the supervision of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Норвегия надеется, что КНДР демонтирует свою ядерную программу под контролем Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| Norway regrets that the IAEA Committee on Safeguards and Verification has not been able to live up to its expectations. | Норвегия сожалеет о том, что Комитету МАГАТЭ по гарантиям и проверке не удалось оправдать возложенных на него ожиданий. |
| Norway calls for full support and implementation of all relevant IAEA codes of conduct and guidelines. | Норвегия призывает всецело поддерживать и осуществлять все соответствующие кодексы поведения и руководящие положения МАГАТЭ. |
| Norway is particularly pleased with the leading role that IAEA has played in many of these issues. | Норвегия с особым удовлетворением отмечает ведущую роль, которую в решении многих из этих вопросов сыграло МАГАТЭ. |
| Besides the normative functions, IAEA provides expertise and technical assistance to Member States in implementing their safety obligations. | Помимо нормотворчества МАГАТЭ выполняет функцию по предоставлению государствам-членам консультативных услуг и технической помощи при выполнении ими своих обязательств в отношении безопасности. |
| It was emphasized that only through proactive and full cooperation and assistance to IAEA could those threats be curbed. | Было особо отмечено, что успешно противостоять этим угрозам можно лишь путем осуществления своевременного и всестороннего сотрудничества с МАГАТЭ и оказания ему содействия. |
| All States were urged to implement the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. | Ко всем государствам был обращен настоятельный призыв соблюдать принятый МАГАТЭ Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников. |
| This personnel practice has been adopted at IAEA, another highly technical and scientific United Nations system organization that requires significant technical expertise. | Такая кадровая практика была принята в МАГАТЭ, также являющейся сугубо технической и научной организацией системы Организации Объединенных Наций, которой требуется значительное количество технических экспертов. |
| Pars Trash Company (involved in centrifuge programme, identified in IAEA reports) | Компания «Парс треш» (принимает участие в центрифуговой программе, указывается в докладах МАГАТЭ) |
| Viet Nam cooperates with IAEA and other countries in ensuring the safety of nuclear materials and facilities, fully implements the Safeguards Agreement. | Вьетнам сотрудничает с МАГАТЭ и другими странами в деле обеспечения безопасности ядерных материалов и объектов и в полной мере выполняет положения Соглашения о гарантиях. |