Let me also touch on a number of prominent aspects of IAEA activities. |
Позвольте также остановиться на некоторых актуальных аспектах деятельности МАГАТЭ. |
In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power. |
В частности, МАГАТЭ имеет конкретный мандат в отношении ядерной энергии. |
The Director General of the IAEA has also stressed this in various public statements. |
Генеральный директор МАГАТЭ также неоднократно подчеркивал это в своих публичных заявлениях. |
Japan is committed to fully cooperating with the IAEA in ensuring strict implementation of the safeguards in Japan. |
Япония привержена всемерному сотрудничеству с МАГАТЭ в обеспечении неукоснительного соблюдения гарантий в Японии. |
Japan will continue to work closely with the IAEA to ensure a smooth start to this process. |
Япония будет и впредь тесно сотрудничать с МАГАТЭ для обеспечения гладкого начала этого процесса. |
The Government of Belarus appreciates the activities of the IAEA during this period. |
Правительство Беларуси положительно оценивает деятельность МАГАТЭ за прошедший период. |
In November 2005, the Republic of Belarus and the IAEA signed the additional protocol to the agreement. |
В ноябре 2005 года Республика Беларусь и МАГАТЭ подписали дополнительный протокол к Соглашению. |
That is a fair assessment of the IAEA efforts. |
И это является справедливой оценкой усилий МАГАТЭ. |
We call on the IAEA to make a constructive contribution to the implementation of those recommendations. |
Призываем МАГАТЭ внести весомый, конструктивный вклад в реализацию рекомендаций Форума. |
These developments underline the increased relevance and importance of the IAEA. |
Такое развитие событий подчеркивает возрастающую актуальность и значимость МАГАТЭ. |
There must also be full and transparent implementation of the IAEA's safeguards system. |
Необходимо также полное и транспарентное соблюдение системы гарантий МАГАТЭ. |
We urge other IAEA member States to sign on to these commitments as soon as possible. |
Мы настоятельно призываем государства-члены МАГАТЭ подписаться под этими обязательствами как можно скорее. |
Ukraine welcomes the IAEA's efforts to improve the safeguards system's effectiveness. |
Украина приветствует усилия МАГАТЭ по повышению эффективности системы гарантий. |
The past two years have proved challenging for the IAEA with respect to safeguards and verification. |
Последние два года оказались сложными для МАГАТЭ в контексте гарантий и проверки. |
The IAEA has an important mission to promote the peaceful uses of nuclear technologies. |
На МАГАТЭ возложена важная задача по содействию мирному использованию ядерных технологий. |
The IAEA has been playing an indispensable role in the peaceful use of nuclear technologies and preventing the proliferation of nuclear weapons. |
МАГАТЭ играет незаменимую роль в мирном использовании ядерных технологий и предотвращении распространения ядерного оружия. |
I reiterate the support of our Government for the IAEA's activities. |
Я подтверждаю поддержку нашего правительства деятельности МАГАТЭ. |
It is important to evaluate exactly how the IAEA has dealt with the nuclear issue. |
Крайне важно оценить, как именно МАГАТЭ занимается ядерным вопросом. |
Members of the Council encouraged IAEA to pursue its work in the field of protection against nuclear terrorism. |
Члены Совета рекомендовали МАГАТЭ продолжать свою деятельность в области защиты от ядерного терроризма. |
Pakistan has always emphasized the need and importance of IAEA safeguards. |
Пакистан всегда подчеркивал необходимость и важность гарантий МАГАТЭ. |
Russia is financing a national programme for the scientific and technological support of IAEA guarantees. |
Россия финансирует национальную программу научно-технической поддержки гарантий МАГАТЭ. |
The IAEA's system of nuclear safeguards and other verification measures make a vital contribution to pursuing this goal. |
Система ядерных гарантий МАГАТЭ и другие меры контроля вносят решающий вклад в достижение этой цели. |
The IAEA is one of the pillars of the international security architecture. |
МАГАТЭ является одним из столпов структуры международной безопасности. |
We urge the IAEA secretariat to accelerate its work on substantiating the concept of integrated safeguards. |
Мы настоятельно призываем секретариат МАГАТЭ ускорить свою работу по обоснованию концепции комплексных гарантий. |
Throughout its 45-year history, the IAEA has fulfilled many important roles. |
За сорокапятилетнюю историю своего существования МАГАТЭ сыграло немало важных ролей. |