Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Магатэ

Примеры в контексте "Iaea - Магатэ"

Примеры: Iaea - Магатэ
IAEA played a key role in enhancing nuclear safety and should be given the necessary human and financial resources to improve its performance. МАГАТЭ играет ключевую роль в повышении ядерной безопасности, и ему следует выделять необходимые людские и финансовые ресурсы для повышения результатов его работы.
Cuba was interested only in the peaceful use of nuclear energy under IAEA verification. Куба заинтересована лишь в использовании ядерной энергии в мирных целях под контролем МАГАТЭ.
Cuba's Safeguards Agreement with IAEA, and its Additional Protocol, had entered into force in June 2004. В июне 2004 года вступили в силу заключенное Кубой и МАГАТЭ соглашение о гарантиях и Дополнительный протокол к нему.
Moreover, the Model Additional Protocol was the ideal instrument for making the IAEA system more efficient and effective. Кроме того, типовой дополнительный протокол является идеальным механизмом для повышения эффективности и действенности системы МАГАТЭ.
In that regard, Mongolia wished to reaffirm its commitment to the IAEA comprehensive safeguards system and its additional protocols. В этой связи Монголия хотела бы вновь заявить о своем полном одобрении системы всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ и ее дополнительных протоколов.
All relevant IAEA instruments on nuclear security and safety must be made universal. Все соответствующие документы МАГАТЭ по ядерной безопасности и защите должны приобрести всеобщий характер.
The recent report from the IAEA expert group on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle should guide those efforts. В такой деятельности следует руководствоваться последним докладом группы экспертов МАГАТЭ по многосторонним подходам в отношении цикла ядерного топлива.
In that connection, the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources was a welcome step. Положительным шагом в этой связи является принятие МАГАТЭ Кодекса поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников.
Her Government abided by its obligation under the Treaty to place all nuclear activities under IAEA safeguards. Правительство ее страны выполняет свою предусмотренную Договором обязанность поставить всю свою ядерную деятельность под контроль МАГАТЭ.
IAEA should not be promoting the use of nuclear energy in any form. МАГАТЭ следует отказаться от содействия использованию ядерной энергии в любой форме.
In December 2002, the Democratic People's Republic of Korea had expelled IAEA inspectors and disabled their equipment. В декабре 2002 года власти Корейской Народно-Демократической Республики выслали из страны инспекторов МАГАТЭ и отключили их оборудование.
Most parties to the NPT had fulfilled their safeguards obligations by concluding comprehensive safeguards agreements with IAEA. Большинство участников ДНЯО выполнили свои обязательства в отношении гарантий, заключив с МАГАТЭ всеобъемлющие соглашения о гарантиях.
IAEA should be equipped with the means to ensure that undeclared nuclear activities were not taking place. МАГАТЭ следует предоставить средства, которые помогут обеспечить невозможность осуществления где бы то ни было незаявленной ядерной деятельности.
Ensuring nuclear non-proliferation through the application of IAEA safeguards was an essential component of the NPT regime. Одним из важнейших компонентов режима ДНЯО является обеспечение ядерного нераспространения с помощью применения гарантий МАГАТЭ.
Meeting that condition would help IAEA to verify that nuclear transfers were intended for peaceful purposes only. Удовлетворение этого условия поможет МАГАТЭ удостовериться в том, что передача ядерных материалов и технологий осуществляется исключительно в мирных целях.
Comprehensive safeguards agreements were a necessary but insufficient basis for IAEA to provide assurance that States were complying with their non-proliferation undertakings. Соглашения о всеобъемлющих гарантиях - необходимая, но недостаточная основа того, чтобы МАГАТЭ могло обеспечить выполнение государствами лежащих на них обязательств по нераспространению.
The strengthened IAEA safeguards system helped to establish mutual confidence in States parties' compliance with the Treaty. Укрепленная система гарантий МАГАТЭ помогает установлению взаимного доверия к тому, что государства соблюдают положения Договора.
The IAEA statutory rule about bringing cases of non-compliance to the attention of the Security Council must be respected. Следует уважать уставное правило МАГАТЭ о том, что случаи несоблюдения соответствующих положений должны выноситься на рассмотрение Совета Безопасности.
His delegation paid tribute to the work of IAEA in promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes. Делегация его страны отдает должное работе МАГАТЭ по пропаганде использования ядерной энергии в мирных целях.
The Libyan situation was further evidence of the importance of giving IAEA more effective means for detecting clandestine nuclear activities, in particular through additional protocols. Случай с Ливией является еще одним доказательством того, как важно снабдить МАГАТЭ более эффективными средствами выявления тайных операций в ядерной области, особенно с помощью дополнительных протоколов.
IAEA verification had not yet established that there were no undeclared activities in that country. В результате проведенных МАГАТЭ проверок пока еще не было установлено, что в этой стране осуществляется какая-то незаявленная деятельность.
The Security Council should work closely and meet regularly with IAEA on matters of non-compliance, safeguards and verification processes. Совету Безопасности следует тесно взаимодействовать с МАГАТЭ и регулярно встречаться с его представителями по вопросам несоблюдения Договора, осуществления гарантий и процессов проверки.
Nigeria strongly supported IAEA as the only international safeguards and verification authority. Нигерия решительно поддерживает МАГАТЭ как единственный авторитетный орган по системам международных гарантий и проверки.
It had been attended by representatives of the nuclear-weapon States, the United Nations and IAEA. На них присутствовали представители государств, обладающих ядерным оружием, Организации Объединенных Наций и МАГАТЭ.
They made it possible for IAEA to give credible assurances that a given State had no undeclared nuclear activities. Они позволяют МАГАТЭ давать надежные гарантии того, что то или иное государство не занимается незаявленной ядерной деятельностью.