Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Магатэ

Примеры в контексте "Iaea - Магатэ"

Примеры: Iaea - Магатэ
Inspections conducted by IAEA were one of the most important ways to prevent the acquisition, development and spread of new nuclear weapons technology. Одним из наиболее важных способов предотвратить приобретение, разработку и распространение новых технологий ядерных вооружений являются проводимые МАГАТЭ инспекции.
I recommended to readjust the agreement with IAEA. Я рекомендовала внести коррективы в соглашение с МАГАТЭ.
A prohibition on such activity already exists in NNWS, with compliance verified by the IAEA pursuant to comprehensive safeguards agreements and Additional Protocols. Запрещение такой деятельности уже существует в ГНОЯО, а его соблюдение проверяется МАГАТЭ по соглашениям о всеобъемлющих гарантиях и дополнительным протоколам.
The Director General planned to submit a document on modalities and criteria for possible assurance mechanisms to the IAEA Board in June 2007. Генеральный директор намерен представить Совету МАГАТЭ в июне 2007 года документ о способах и критериях возможного создания механизмов гарантий.
The resources allocated to the IAEA technical cooperation programme should be sufficient, assured and predictable. Средства на программу технического сотрудничества МАГАТЭ должны выделяться в достаточном объеме и на гарантированной и предсказуемой основе.
That country must work to restore confidence, resolve outstanding issues and demonstrate that it would work proactively and constructively with IAEA. Эта страна должна постараться вновь завоевать доверие, решить все нерешенные проблемы и показать, что она будет работать с МАГАТЭ на конструктивной и инициативной основе.
A new development in this area is complementary access under the additional protocol to the safeguards agreements with IAEA. Одним из новшеств в этой области являются дополнительные посещения, предусмотренные дополнительным протоколом к соглашениям о гарантиях с МАГАТЭ.
Only through additional protocols will the IAEA be able to determine whether nuclear activities in a given country exist only for peaceful purposes. И установить, преследует ли ядерная деятельность той или иной страны исключительно мирные цели, МАГАТЭ сможет лишь на основе дополнительных протоколов.
The Conference supports recent unilateral offers and mutual initiatives to place excess material under appropriate IAEA verification arrangements. Конференция поддерживает недавние односторонние предложения и взаимные инициативы, направленные на то, чтобы поставить излишек материалов под действие соответствующих механизмов контроля МАГАТЭ.
The increasing activities and new roles of IAEA should also be emphasized in this regard. В этой связи следует также акцентировать внимание на расширении деятельности и новых функциях МАГАТЭ.
IAEA was established in 1957 to be the global intergovernmental organization for international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. МАГАТЭ было создано в 1957 году в качестве всемирной межправительственной организации по международному сотрудничеству в области использования ядерной энергии в мирных целях.
Priority within IAEA activities is placed on the transfer of nuclear technology and techniques to member States, with emphasis on developing countries. В рамках деятельности МАГАТЭ приоритет отдается передаче ядерных технологий государствам-членам, с уделением особого внимания развивающимся странам.
It had provided extrabudgetary resources to IAEA in addition to making its payments on time and in full to the Agency's Technical Cooperation Fund. В дополнение к своим своевременным выплатам в полном объеме в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ он предоставлял Агентству внебюджетные ресурсы.
Implementation had been large-scale and effective through IAEA and regional cooperation arrangements. Широкомасштабная и эффективная работа по их осуществлению ведется через МАГАТЭ и механизмы регионального сотрудничества.
It believed that accession to the IAEA Additional Protocol should also be made a condition of supply. Оно считает, что необходимым условием для поставок таких материалов должно стать также присоединение к Дополнительному протоколу МАГАТЭ.
A full-scope safeguards agreement with Argentina had been concluded, providing for control by a bilateral agency and IAEA. Было заключено полномасштабное соглашение о гарантиях с Аргентиной, предусматривавшее контроль со стороны одного из двусторонних учреждений и МАГАТЭ.
IAEA had adopted measures that significantly strengthened the nuclear safeguards regime. МАГАТЭ приняло меры, приведшие к значительному укреплению режима ядерных гарантий.
IAEA efforts to strengthen the safeguards regime were commendable. Высокой оценки заслуживают усилия МАГАТЭ по укреплению режима гарантий.
IAEA safeguards were crucial to ensuring that nuclear materials for peaceful uses were not diverted to other uses. Гарантии МАГАТЭ играют решающую роль в обеспечении того, чтобы ядерные материалы, предназначающиеся для мирных целей, не переключались на другие виды использования.
The technical cooperation efforts of IAEA would need to be fully complemented by the provision of adequate budgetary resources. Усилия МАГАТЭ в сфере технического сотрудничества необходимо в полной мере дополнять путем предоставления надлежащих бюджетных ресурсов.
Regional safeguards also made sense from the technical and economic standpoint, when integrated with IAEA safeguards. Региональные гарантии также полезны с технической и экономической точек зрения при интеграции с гарантиями МАГАТЭ.
It had then reactivated its nuclear energy programme with the assistance of IAEA, which had helped to solve a serious energy crisis. Затем она при содействии МАГАТЭ возобновила осуществление своей программы ядерной энергии, что способствовало разрешению серьезного энергетического кризиса.
In March 2000 only, UNIDO had decided to engage the same supplier as IAEA. Только в марте 2000 года ЮНИДО решила заручиться услугами того же поставщика, что и МАГАТЭ.
Greater participation by African experts in IAEA activities in the field of safety and security standards is of crucial importance. Кардинальное значение приобретает более широкое участие африканских экспертов в работе МАГАТЭ над нормами безопасности и сохранности.
IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. Специальные инспекции МАГАТЭ дают возможность инспектировать незаявленные объекты, хотя для практического проведения таких инспекций требуется согласие соответствующего государства.