Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Магатэ

Примеры в контексте "Iaea - Магатэ"

Примеры: Iaea - Магатэ
And, only recently, the IAEA discovered that Egypt conducted non-safeguarded nuclear experiments decades ago. И совсем недавно МАГАТЭ узнала о небезопасных ядерных испытаниях в Египте, проведенных десятилетия назад.
Beyond truth seeking, the IAEA has taken a leadership role in promoting new initiatives to reduce weapons proliferation. Кроме поисков правды МАГАТЭ сыграла лидирующую роль в продвижении новых инициатив по уменьшению распространения ядерного оружия.
More significant is the IAEA's failure to overcome resistance to conclude comprehensive safeguard agreements. Но что более важно - это то, что МАГАТЭ не смогла преодолеть сопротивление некоторых стран заключению четких договоренностей по безопасности.
We would like to suggest that the 1540 Committee actively inform Member States of all the programmes and activities carried out by the IAEA. Мы хотели бы предложить Комитету 1540 активно информировать государства-члены обо всех программах и мероприятиях, осуществляемых МАГАТЭ.
Ten years ago, working with IAEA, WCO developed recommendations covering customs actions against illegal cross-border movement of nuclear and hazardous materials. Десять лет назад ВТО в сотрудничестве с МАГАТЭ сформулировала рекомендации в отношении деятельности таможенных служб по борьбе с незаконным трансграничным перемещением ядерных и опасных материалов.
We also collaborate with IAEA in the production of technical documents on prevention, detection and response. Мы также сотрудничаем с МАГАТЭ в области разработки технических документов, касающихся мер предотвращения, выявления и реагирования.
The Conference calls on all of these States to conclude such agreements with IAEA and to bring those agreements into force as soon as possible. Конференция призывает все эти государства заключить с МАГАТЭ такие соглашения и как можно скорее ввести их в действие.
The Conference urges IAEA to continue implementing these strengthened safeguards measures as broadly as possible. Конференция настоятельно призывает МАГАТЭ продолжать осуществлять эти направленные на укрепление режима гарантий меры на возможно более широкой основе.
The Conference further urges all States with comprehensive safeguards agreements to cooperate fully with IAEA in the implementation of these measures. Конференция настоятельно призывает далее все государства, заключившие всеобъемлющие соглашения о гарантиях, в полной мере сотрудничать с МАГАТЭ в осуществлении этих мер.
The Conference reaffirms that all plutonium and highly enriched uranium for civil purposes should be under IAEA safeguards. З. Конференция подтверждает, что весь плутоний и высокообогащенный уран для гражданских целей должен находиться под гарантиями МАГАТЭ.
The Conference welcomes the activities in the fields of prevention, detection and response being undertaken by IAEA in support of efforts against illicit trafficking. Конференция приветствует деятельность МАГАТЭ в областях предупреждения, выявления и реагирования в поддержку усилий по борьбе с незаконным оборотом.
It also encourages IAEA to continue to manage its technical cooperation activities in an effective and cost-efficient manner. Она также рекомендует МАГАТЭ продолжать управлять своей деятельностью по техническому сотрудничеству эффективным и рентабельным образом.
The Czech Republic fully supported IAEA in its efforts to enhance cooperation in implementing the Programme for Preventing and Combatting Illicit Trafficking in Nuclear Material. Чешская Республика поддерживает усилия МАГАТЭ по активизации сотрудничества в области реализации программы предупреждения и борьбы с незаконной торговлей ядерными материалами.
In that connection, South Africa commended IAEA which through its Technical Cooperation Programme, was making a meaningful contribution to sustainable development. В этом отношении Южная Африка дает высокую оценку деятельности МАГАТЭ, программа технического сотрудничества которого вносит существенный вклад в достижение устойчивого развития.
Unlike other IAEA programmes, the technical cooperation programme basically depended on voluntary contributions from Member States. В отличие от других программ МАГАТЭ программа технического сотрудничества финансируется главным образом за счет добровольных взносов государств-членов.
A number of activities were still pending, including determining whether the safety improvements with respect to earlier IAEA recommendations had been implemented. Предстоит еще осуществить некоторые мероприятия, в частности убедиться, что рекомендованные МАГАТЭ меры повышения уровня безопасности реализованы на практике.
In that regard, Slovakia would fulfil all its obligations arising from technical cooperation with IAEA. Словакия в этом отношении отмечает, что она будет уважать обязательства, взятые в рамках технического сотрудничества с МАГАТЭ.
China recognized the positive contribution and active role of IAEA in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy and international cooperation. Китай признает позитивный вклад и активную роль МАГАТЭ в содействии использованию ядерной энергии в мирных целях и международному сотрудничеству.
Currently there were some 3,600 scientists participating in research with IAEA. В настоящее время в проводимых МАГАТЭ исследованиях участвуют около 3600 ученых.
His delegation strongly supported IAEA activities to strengthen nuclear safety in the operation of power and research reactors and welcomed increased international cooperation to that end. Делегация Австрии активно поддерживает деятельность МАГАТЭ по укреплению ядерной безопасности при эксплуатации энергетических и исследовательских реакторов и приветствует расширение международного сотрудничества в этих целях.
Australia's nuclear-related agencies regularly provided experts for IAEA and bilateral projects and met with regional counterparts. Работающие в ядерной сфере учреждения Австралии регулярно предоставляют экспертов для МАГАТЭ и двусторонних проектов, а также участвуют во встречах с аналогичными учреждениями региона.
Implicit in that principle was the need for IAEA activities to give equal emphasis to technical cooperation, safeguards and nuclear safety. Этот принцип предполагает, что МАГАТЭ в своей деятельности следует уделять равное внимание техническому сотрудничеству, гарантиям и ядерной безопасности.
Consequently, it was to be hoped that the IAEA safeguard and supervision regime would soon extend to all nuclear facilities worldwide. В соответствии с этим остается надеяться, что режим гарантий и надзора МАГАТЭ скоро распространится на все ядерные объекты мира.
In this regard, we appreciate the decision taken by IAEA last September to apply international norms in the Middle East region. В этой связи мы высоко оцениваем принятое МАГАТЭ в сентябре этого года решение о применении международных норм в ближневосточном регионе.
In our view, IAEA could be the most suitable entity for "cut-off" verification purposes. По нашему мнению, самым подходящим учреждением для целей проверки ЗПРМ могло бы оказаться МАГАТЭ.