Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
Although perinatal mortality has fallen in all hospitals, it is still higher in stage III hospitals than in stage II hospitals. Хотя перинатальная смертность сократилась во всех больницах, она все еще выше в больницах третичного уровня, чем в больницах вторичного уровня.
While humanitarian organizations were reported to have implemented HIV/AIDS workplace policies and programmes in just under half of the reporting countries, the figures for Africa were much higher, at 75 per cent. Хотя, согласно имеющейся информации, гуманитарные организации осуществляют политику и программы, касающиеся проблемы ВИЧ/СПИДа на рабочем месте, менее чем в половине представивших доклады стран, соответствующие цифры для Африки значительно выше - 75 процентов.
It is felt that consultancy fees are much higher in industrialized countries than in developing countries and emerging economies. Высказывается мнение о том, что гонорары консультантов значительно выше в промышленно развитых странах, чем в развивающихся странах и странах с формирующимся рынком.
Men's average salaries were higher because there were more men in leadership positions and because they tended to have more qualifications, particularly in comparison to older women. Средний заработок мужчин выше по той причине, что мужчины обладают численным превосходством на руководящих должностях и имеют более высокую квалификацию, особенно в сравнении с женщинами пожилого возраста.
GDP is expected to grow by less than 1 per cent in 2001, and only marginally higher in 2002. Ожидается, что в 2001 году ВВП увеличится менее чем на 1 процент, а в 2002 году темпы роста будут лишь немногим выше.
It is estimated that 3 in 10 pregnant women who undergo prenatal examination are anaemic. In children the incidence is much higher: 50 per cent or more children are anaemic. По имеющимся подсчетам, у трех из десяти беременных женщин, которые проходят дородовые обследования, обнаружена анемия, а у детей эти цифры еще выше (анемией страдают свыше 50% детей).
Furthermore, while the incidence of fatalities from traffic accidents was higher, that of fatalities from industrial accidents was increasing at a faster rate. Кроме того, хотя смертность в результате дорожно-транспортных происшествий остается выше, смертность, обусловленная производственным травматизмом, увеличивается более быстрыми темпами.
This amount was higher by $288 million over the previous financial plan target of $1,400 million for 2003. Эта сумма на 288 млн. долл. США выше целевого показателя в 1400 млн. долл. США, установленного в предыдущем финансовом плане на 2003 год.
13.170 Under college recurrent funding, students with learning difficulties or disabilities attract a higher individual weighting in addition to the normal subject weighting. 13.170 Что касается регулярного финансирования колледжей, то удельный вес учащихся, испытывающих трудности в процессе обучения или имеющих физические или умственные недостатки, в таком финансировании выше, чем обычных учащихся.
These rates are also higher in the case of the disabled among the rural population, the result of considerable professional activity of the population engaged in agriculture. Соответствующие показатели также выше в случае инвалидов из числа сельского населения, что является результатом значительной профессиональной активности лиц, занятых в сельском хозяйстве.
These percentages are higher in Toronto (69 per cent) and Vancouver (66 per cent). Эта процентная доля выше в Торонто (69%) и в Ванкувере (66%).
Studies conducted in Australia, France and Italy show that the proportion of pregnancies voluntarily terminated was significantly higher among HIV-positive women, after diagnosis of infection, than among HIV-negative women. Результаты исследований, проведенных в Австралии, Италии и Франции, показывают, что после диагностирования инфекции процент добровольно прерванных беременностей значительно выше среди женщин, инфицированных ВИЧ, чем среди женщин, диагноз которых не подтвердился.
The higher the degree of inadmissible harm, the greater would be the duty of care required to prevent it. Чем выше степень недопустимого ущерба, тем выше степень обязательства в отношении проявления требуемой осмотрительности с целью предотвращения такого ущерба.
He explained that with only 9.6% of the land area in forests, the non-wood forest products have a higher value in the Republic of Moldova than wood products. Он сообщил, что на долю лесов приходится лишь 9,6% площади страны, при этом стоимостной объем недревесных лесных товаров в Республике Молдова значительно выше соответствующего показателя по древесным товарам.
In other words, the higher the percentage of pupils who come from families that reside in unrecognized villages, the more resources are allocated to the school. Иными словами, чем выше процент учащихся из семей, проживающих в непризнанных поселениях, тем больше ресурсов выделяется данной школе.
As a result, the percentage of cases resulting in measures is usually higher for imports from developing countries than for those from developed countries. В результате доля дел, завершающихся принятием конкретных мер, как правило, выше в случае импорта из развивающихся стран, чем импорта из развитых стран18.
From 1997 to October 2001, there were approximately 699 recruitments and promotions at the International Tribunal for the former Yugoslavia for posts in the Professional and higher categories. В период с 1997 года по октябрь 2001 года в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии на должности категории специалистов и выше были набраны или получили продвижение по службе ориентировочно 699 человек.
Furthermore, the intake of liquid by working pump chambers arranged higher up is ensured by liquid being output from working chambers arranged lower than the pumps. При этом прием жидкости рабочими камерами насосов расположенных выше обеспечивают за счет вытеснения жидкости из рабочих камер, расположенных ниже насосов.
Beta-HCH was measurable, but not statistically significantly higher in case milk than in control milk. Бета-ГХГ присутствовал на измеряемом уровне, но статистически не выше в исследуемом молоке, чем в молоке контрольной группы.
In the case of other less important trade partners from the developed world, such as Japan, the percentage of imports that are subject to tariffs is higher. В случае с другими менее важными торговыми партнерами из развитых стран, такими, как Япония, процентная доля импорта, в отношении которой действуют тарифы, выше.
At its very heart lies the pledge to safeguard world peace and promote the common development of mankind, while at the same time upholding the Olympic spirit: swifter, higher, stronger. В его основе лежит обещание защищать мир на земле и содействовать развитию человечества, поддерживая в то же время олимпийский дух: быстрее, выше, сильнее.
A study of the influence of emission sources on atmospheric PeCB concentrations in Germany showed that concentrations were higher at industrial or urban locations than at a rural reference site. Исследование влияния источников выброса на содержание ПеХБ в Германии показало, что его концентрации выше в промышленных и городских районах, чем в опорном сельском районе.
In the same refrain, percentage of employed involved in informal sector, in rural area, is higher compared to that of urban areas. Аналогичным образом, доля населения, занятого в неформальном секторе в сельских районах, выше такого же показателя в городских районах.
In reply to Mr. Nobel's question, he said that asylum-seekers often came initially to Estonia in the hope of emigrating subsequently to the Scandinavian countries, where the standard of living was higher. Отвечая на вопрос г-на Нобеля о просителях убежища, г-н Кокк отмечает, что эти лица зачастую сначала приезжают в Эстонию с надеждой эмигрировать впоследствии в скандинавские страны, где уровень жизни выше.
Response rates were significantly higher in high income OECD countries compared with low and lower middle-income countries. Показатели участия по странам-членам ОЭСР с высоким уровнем дохода были значительно выше, чем по странам с низким уровнем дохода и уровнем дохода ниже среднего.