Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
The gender parity index in primary education is 95 per cent or higher in 6 of 10 regions, including the most populous ones. Показатель гендерного паритета в системе начального образования составляет 95 процентов или выше в 6 из 10 регионов, в том числе в наиболее населенных.
Internally displaced families also reported that the general threat of recruitment by armed groups is higher "because the Taliban pay more than the police". Семьи перемещенных внутри страны лиц также сообщали, что в целом угроза вербовки вооруженными группами выше, «поскольку «Талибан» платит больше, чем полиция».
Initial estimates suggest that 22,000 fled their homes owing to fighting in Ituri, although local humanitarian organizations have indicated that the total number of displaced people could be much higher. По первоначальным данным, 22000 человек покинули свои дома в связи с военными действиями в Итури, хотя местные гуманитарные организации говорят о том, что общее число перемещенных лиц могло быть значительно выше.
In terms of where people live, the illiteracy rate is higher in rural than in urban areas. Если говорить о месте проживания, то доля неграмотных лиц выше в сельской местности, чем в городах.
Women accounted for some 19 per cent of managers in the civil service; that percentage was considerably higher in lower-ranking and lower-paid posts. Женщины составляют порядка 19 процентов руководящих работников в гражданской службе; этот показатель значительно выше на низших и низкооплачиваемых должностях.
Unemployment was very low, but the rate was slightly higher for women than men. Уровень безработицы был очень низким, однако среди женщин он был несколько выше, чем среди мужчин.
While the country has recently experienced positive economic growth of about 7 per cent and higher, the benefits for the population remain largely uneven. В последнее время в стране наблюдается экономический рост, темпы которого составляют примерно 7 процентов и выше, однако плоды этого роста по-прежнему распределяются среди населения в значительной степени неравномерно.
The above estimate reflects these adjusted assumptions, which produce a higher result as compared with the previous calculation. Приведенная выше расчетная сумма определена с учетом этих измененных предположений, что обусловливает их более высокую величину по сравнению с прежними суммами.
It is higher in remote rural areas than the national average and varies between regions of the country. В отдаленных сельских районах этот показатель выше, чем национальный средний уровень, и в различных районах страны он неодинаков.
The higher the level of education a person has, the greater the likelihood that that he or she will find employment. Чем выше уровень образования человека, тем больше вероятность того, что он или она займет активную позицию на рынке труда.
Number of monitoring and evaluation officers at level 3 posts and higher, Количество сотрудников по контролю и оценке уровня С-З и выше,
The International Food Policy Research Institute estimated that 14 to 28 billion dollars of agricultural investment were needed in the developing world; other estimates were even higher. Согласно оценкам Международного исследовательского института по разработке продовольственной политики, развивающиеся страны нуждаются в сельскохозяйственных инвестициях в размере от 14 до 28 млрд. долл. США; по другим оценкам эти суммы еще выше.
In contrast to most other countries in the region, in Guatemala the enrolment rate is 4 per cent higher for boys. В отличие от большинства других стран региона, школьный охват в Гватемале на 4% выше для мальчиков.
Their share is significantly higher in the courts of first instance, where they hold 41% of positions (1,839 members). Этот показатель значительно выше для судов первой инстанции, где он достигает 41 процента (1839 должностей).
Botswana's labour force is stratified such that half of it is in the formal sector where wages are comparatively higher and more stable. Трудовые ресурсы Ботсваны расслоены таким образом, что почти половина их занята в государственном секторе, где заработки относительно выше и более стабильны.
Today, there is a higher rate of abandonment of education among women than among men only for vocational training. В настоящее время количество случаев отказа от продолжения обучения у женщин выше, чем у мужчин только в области профессионального обучения.
However, when women receive a bonus or allowance (calculated on the basis of full-time work), it is generally somewhat higher for them than for their male colleagues. При этом в случаях, когда женщины получают те или иные выплаты или пособия, они (в пересчете на основе полной занятости) обычно оказываются несколько выше, чем у их коллег мужского пола.
The statistics by gender for asylum seekers show that the rates of recognition of refugee status and of provisional admission are higher for women than for men. Статистические данные с разбивкой по полу, касающиеся просителей убежища, свидетельствуют о том, что показатели количества случаев признания статуса беженца, а также выдачи разрешений на временное проживание выше для женщин, нежели для мужчин.
It should be remembered that we inherited a situation in which nearly two thirds of Liberians lived below the poverty line, with an even higher poverty rate in rural areas. А унаследовали мы - и об этом следует помнить - ситуацию, в которой почти две трети либерийцев жили за чертой бедности, причем в сельских районах показатель уровня нищеты был даже еще выше.
The overall unemployment rate has been reduced in Uruguay, although unemployment continues to be substantially higher among women than among men. Хотя в Уругвае общий уровень безработицы сократился, среди женщин он по-прежнему существенно выше, чем среди мужчин.
In services the rate for females was higher - 93 compared to 69 for the period 1995 - 2003. В сфере услуг показатель для женщин был выше: 93 процента по сравнению с 69 процентами в период 1995 - 2003 годов.
Cohabiting women have a higher risk than both married and single women. Риск для женщин, живущих в гражданском браке, выше, чем для замужних или одиноких женщин.
She wondered if there was a plan to increase the number of youth-friendly health centres, especially in rural areas, where the abortion rate was much higher. Она спрашивает, планируется ли увеличить число медицинских центров для молодежи, особенно в сельских районах, где число абортов значительно выше.
Full-time unemployment is higher for men than for women, but the situation is the reverse for part-time unemployment. Полная безработица выше среди мужчин по сравнению с женщинами, однако в случае частичной безработицы наблюдается обратная ситуация.
The employment rate for people with disabilities during the period of 2000-2004 was on average 4.8 percentage points higher for men than for women. В период 2000-2004 годов показатель занятости инвалидов в среднем был на 4,8 процентных пункта выше для мужчин, чем для женщин.