| But I like that the song that you're doing with me is a little higher. | Но мне нравится, что песня, которую мы делаем, немного выше |
| The deeper you fall, the higher you'll get | Чем глубже падёте, тем выше подниметесь. |
| Nevertheless, in addition to very high rates of early school leaving, the Australian study also found that a higher proportion of study participants completed undergraduate or postgraduate degrees compared to the general Australian population. | Тем не менее, в дополнение к очень высоким показателям раннего ухода из школы, австралийское исследование также показало, что доля участников исследования, получивших степень бакалавра или закончивших аспирантуру, выше по сравнению с австралийским населением в целом. |
| The higher memory capacity and bandwidth as well as the stronger floating-point performance of the PowerPC 970 made it more suitable for high-performance computing (HPC) applications. | Чем выше объем памяти и пропускной способности, а также тем сильнее производительность с плавающей точкой РошёгРС 970 сделал его более подходящим для высокопроизводительных вычислений (HPC) приложений. |
| The higher you sit, the more status you got. | Чем выше ты сидишь, тем выше твой статус. |
| The more I have at my campaign rallies, The higher the spike in my polls. | Чем лучше сплоченность среди коллег, тем выше мой статус. |
| Does it seem we don't know that you deliberately made the music higher pitched? | Думаешь, мы не знаем, что ты специально взял ноты выше? |
| The lower the price of risk, the higher the price of risky assets. | А чем ниже цена риска, тем выше цена на связанные с риском активы. |
| While the asymmetrical impact of the ECB's policy is appropriate in principle (because unemployment is much higher in the periphery), the reality is that a recovery supported by the least solvent economies is not sustainable. | Хотя ассиметричный эффект политики ЕЦБ в принципе уместен (поскольку безработица на периферии намного выше), реальность такова, что восстановление роста, обеспечиваемое странами с не самой платёжеспособной экономикой, не является устойчивым. |
| China's GDP is three times that of India's, its growth rate is higher, and its defense budget has been increasing. | ВВП Китая в три раза больше, чем в Индии, однако темпы ее роста выше, и ее военный бюджет растет. |
| Trust in the national government is a bit higher, but still only 25%, while trust in national political parties is only 10%. | Доверие национальному правительству несколько выше, но по-прежнему не превышает 25 %, в то время как доверие национальным политическим партиям составляет только 10%. |
| As a result of government-funded national health insurance, the Nordic countries have a higher life expectancy and a lower infant mortality rate than the US. | Вследствие финансируемого правительством всеобщего страхования здоровья средняя продолжительность жизни в североевропейских странах выше, а уровень детской смертности ниже, чем в США. |
| At a time when inflation is already close to 2% or higher, depending on how it is measured, the real federal funds rate would be at zero at the end of 2015. | В то время, когда инфляция уже близка к 2% или выше, в зависимости от того, как она измеряется, реальная ставка по федеральным фондам была бы ближе к нулю к концу 2015 года. |
| WASHINGTON, DC - The eurozone crisis unfolded primarily as a sovereign-debt crisis mostly on its southern periphery, with interest rates on sovereign bonds at times reaching 6-7% for Italy and Spain, and even higher for other countries. | ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Кризис еврозоны в первую очередь развернулся как кризис суверенного долга, в основном на ее южной периферии, где процентные ставки по суверенным облигациям иногда достигали 6-7% для Италии и Испании, а для других стран еще выше. |
| Elsewhere, yields have been a little higher - around 2% in Mexico, Australia, and New Zealand - but still very low by historical standards. | В некоторых других странах доходность была немного выше - около 2% в Мексике, Австралии и Новой Зеландии - но она все еще низкая по историческим стандартам. |
| Surely, governments' levels of long-term investment in infrastructure, education, and research should be much higher now than they were five or ten years ago, when long-term real interest rates were roughly twice as high. | Конечно, уровень долгосрочных государственных инвестиций в инфраструктуру, образование и исследования должен быть намного выше, чем он был пять или десять лет назад, когда долгосрочные реальные процентные ставки были в два раза больше. |
| The reason China has not risen higher is that other countries have been growing too, and because the gaps between countries are enormous. | Причина того, что Китай не поднялся выше, заключается в том, что другие страны тоже развивались, а также в том, что разрывы между странами очень большие. |
| But even institutionalized monetary austerity has not stopped national public-debt levels from reaching 50-100% of GDP in Europe (higher in countries Greece and Italy) and surpassing 100% in the US. | Но даже жесткие институциональные меры не остановили рост государственного долга от достижения им 50-100% ВВП в Европе (выше в таких странах, как Греция и Италия) и превышения 100% рубежа в США. |
| First, interest rates are higher on euro and British bonds than on similar US securities, making investments in those currencies more rewarding than investments in dollars. | Во-первых, процентные ставки выше по евро и британским облигациям, чем по аналогичным ценным бумагам США: инвестиции в данных валютах более выгодны по сравнению с инвестициями в долларах. |
| Fifth, the higher the unemployment rate goes, the wider budget deficits will become, as automatic stabilizers reduce revenue and increase spending (for example, on unemployment benefits). | В-пятых, чем выше поднимается уровень безработицы, тем больше окажется дефицит бюджета, поскольку автоматические стабилизаторы снижают доходные статьи и увеличивают расходные (например, пособия по безработице). |
| Relative humidity is higher in the months of December, November and January, while it is lower in June and July. | Относительная влажность выше в декабре, ноябре и январе, а в июне и июле ниже. |
| Gets better the higher up you go, you know? | Чем выше поднимаешься, тем красивее становится. |
| When it asked people to rate it on terms of the quality of the working alliance, people rated the robot higher and they trusted the robot more. | Когда людей попросили ранжировать помощников в смысле качества рабочего альянса, люди оценили робота выше, и они больше доверяли роботу. |
| Now, the deeper you go underwater, the higher the pressure is. | Дело в том, что чем больше глубина погружения, тем выше давление. |
| The friends of randomly chosen people have higher degree, and are more central than the random people themselves. | У друзей случайно выбранных людей "степень" узла выше и они ближе к центру сети, чем сами случайно выбранные люди. |