| The rate was higher for male newborns (6.8) than for females (5.4). | Для новорожденных мальчиков этот показатель (6,8) был выше по сравнению с девочками (5,4). |
| The taxes collected for issuing EIA permits and EIA expert licences are higher. | Размер сборов, взимаемых при выдаче разрешений ОВОС и экспертных лицензий ОВОС, выше. |
| The higher the educational level of women, the larger their participation in the labour force. | Чем выше образовательный уровень женщин, тем больше их доля в рабочей силе. |
| A higher percentage of boys than of girls attend school. | Процент мальчиков, посещающих школу, гораздо выше, чем девочек. |
| HIV seropositive rates are higher among women than among men in almost all correctional institutions in the United States. | Почти во всех исправительных учреждениях Соединенных Штатов доля ВИЧ-инфицированных значительно выше среди женщин, чем среди мужчин. |
| The proportion of nitrogen lost as ammonia is higher for urea than for other mineral nitrogen fertilizers. | Доля потерь азота в виде аммиака у мочевины выше, чем у других минеральных азотных удобрений. |
| For exports this share will most likely be even higher. | В случае экспорта эта доля, по всей видимости, еще выше. |
| The other five disease stages ended up either one class higher or lower. | Пять других стадий болезни были отнесены на одну категорию либо выше, либо ниже. |
| The relative number of visited households was higher in Moravian part of the Czech Republic, lower then in Central Bohemia. | Относительная доля охваченных домашних хозяйств была выше в моравской части Чешской Республики и ниже в центральной Богемии. |
| However, in specific populations of Professional staff, the proportion of permanent appointments is higher and has been rising continually over the years. | Однако в конкретных группах сотрудников категории специалистов доля постоянных назначений выше и с течением времени постоянно растет. |
| However, one can only note that world inflation is higher today than it was in 1996. | Однако можно отметить, что инфляция в мире сегодня выше, чем в 1996 году. |
| However, it can not be explained why the share of intermediate consumption in gross output is much higher in private enterprises. | Вместе с тем не поддается объяснению тот факт, что доля промежуточного потребления в валовом объеме производства намного выше на частных предприятиях. |
| The indicator is higher in rural areas (40.0/100,000). | В сельских районах этот показатель выше (40,0 на 100000). |
| This number would have been higher had the Government not imposed restrictive selection criteria. | Этот показатель был бы выше, если бы правительство не ввело ограничительные критерии отбора. |
| In developed countries, mortality among infants and children is consistently higher among males than among females. | В развитых странах смертность по группе младенцев и детей неизменно выше среди мальчиков, чем среди девочек. |
| In the latter, mortality tends to be higher from causes common in both regions. | В последних смертность в результате общих для обоих регионов причин, как правило, выше. |
| Inversely, the base saturation is generally much higher in the humus layer compared to the mineral soil. | Насыщенность основаниями, наоборот, значительно выше в гумусном слое, чем в минеральной почве. |
| This contribution is slightly higher in the urban areas than in the agricultural areas. | Эта доля несколько выше в городских районах по сравнению с сельскохозяйственными районами. |
| Most multi-year indications were at least at the same level as in 1999, if not higher. | Размеры большинства долгосрочных взносов были по меньшей мере на том же уровне, как и для 1999 года, а некоторые и выше. |
| The poorer the household, the higher the proportion of home-produced food consumed. | При этом чем беднее домохозяйство, тем выше доля потребления продуктов собственного производства. |
| In some countries, such as Brazil, real interest rates were much higher. | В некоторых странах, таких, как Бразилия, реальные процентные ставки были намного выше. |
| According to the report, women from ethnic minorities were at a 10 per cent higher risk of unemployment. | Согласно докладу для женщин из этнических меньшинств риск оказаться безработными на 10 процентов выше. |
| The higher the octane number, the better the anti-knock performance. | Чем выше октановое число, тем лучше антидетонационные характеристики. |
| However, as previously noted, the integration of financial markets in the 1990s has been accompanied by higher volatility and crises. | Однако, как отмечалось выше, интеграция финансовых рынков в 90-е годы сопровождалась усилением неустойчивости и кризисами. |
| For example, farmers' cooperation levels are usually higher if they understand the purpose of a survey. | Например, уровень содействия фермеров обычно бывает гораздо выше, если они ясно понимают цель обследования. |