Английский - русский
Перевод слова Higher

Перевод higher с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высший (примеров 347)
In 1923, he entered the higher pedagogical institute of Baku. В 1923 году он поступил в Высший Бакинский педагогический институт.
The National Committee had supported nominees for political election by forming a higher elections committee of women from all sectors in the Kingdom and setting up an intensive training programme for candidates with the assistance of foreign experts. Национальный комитет помогал кандидатам на политических выборах, сформировав высший избирательный комитет из женщин, представляющих все слои общества в Королевстве, и разработав интенсивную программу подготовки для кандидатов с помощью иностранных экспертов.
The system of economic courts comprises the Higher Economic Court of Tajikistan, and the economic courts of the oblasts and the city of Dushanbe. Систему экономических судов страны составляют Высший экономический суд Республики Таджикистан, экономические суды областей и города Душанбе.
The plaintiff applied for legal aid to appeal to the Federal Court of Justice, claiming that the Higher Regional Court failed to consider the fact that the parties had agreed on predetermined prices for the forthcoming cucumber harvest. Истец обратился за юридической помощью и подал апелляцию в Верховный федеральный суд, утверждая, что Высший суд земли не учел тот факт, что стороны договорились о предварительно установленных ценах на будущий урожай огурцов.
The principle that judges cannot be removed from office means that any request to replace a judge must be submitted to the Higher Council of the Judiciary, which evaluates the various candidates on the basis of seniority and merit. Еще один принцип касается так называемой несменяемости судей, в силу которой заявление о каком-либо перемещении по службе направляется в Высший судебный совет, который рассматривает различные кандидатуры с учетом их выслуги лет и имеющихся заслуг.
Больше примеров...
Выше (примеров 5100)
Women do not need that help because, while men can jump higher in the air, women can reach higher into the heavens. Женщины не нуждаются в такой помощи, поскольку, хотя мужчины могут прыгнуть выше, женщины способны достичь больших высот на небесах.
The higher you go, The more the balloons expand. Чем выше ты поднимаешься, тем сильнее надуваются шары.
Results of the analysis suggest that internal migration is generally higher in Africa than in Asia or in Latin America and the Caribbean. Результаты анализа свидетельствуют о том, что уровень внутренней миграции в странах Африки в целом выше, чем в Азии или Латинской Америке и Карибском бассейне.
Now, there is no higher honor in Delta Psi than making it onto the wall. В "Дельта Пси" нет выше достижения, чем попасть на стену.
Your arm a little higher. Руку чуть выше, ещё.
Больше примеров...
Повышение (примеров 943)
In Europe, gains in productivity quickly translate into higher wages for those already with jobs at the expense of profits, investment and increased employment for those unemployed. В Европе повышение производительности довольно быстро приводит к увеличению заработной платы для уже работающих лиц в ущерб прибыли, инвестициям и расширению предложения рабочих мест для безработных.
Rising standards of living will also increase demand for food imports, particularly because of the shift to a diet higher in proteins and rapidly rising consumption of items that have traditionally been considered luxuries, including coffee and cocoa. Повышение уровня жизни также приведет к увеличению спроса на импорт продовольствия, в частности в результате сдвигов в структуре питания к продуктам с более высоким содержанием белков, а также быстрого роста потребления продуктов, которые традиционно рассматривались в качестве товаров роскоши, в том числе кофе и какао.
If the price of the replacement is 50% higher, the quality increase, on average, will be judged to be about 35% and the index increase will be 15%. Если цена заменителя на 50% выше цены заменяемого товара, то рост качества в среднем будет оцениваться примерно в 35%, а повышение индекса составит 15%.
The sharing of best practices and lessons learned by NAPA teams leads to improved approaches by others, leading to higher quality of projects and outcomes Обмен информацией о наилучшей практике и накопленном опыте группами по НПДА позволяет усовершенствовать подходы, применяемые другими участниками, что дает в результате повышение качества проектов и их результатов
Higher incomes and increasing numbers of women in the labour force mean greater demand for high-value commodities, processed products, and pre-prepared foods. Рост доходов и увеличение числа работающих женщин предопределяют повышение спроса на дорогостоящие продовольственные товары, полуфабрикаты и готовые к употреблению пищевые продукты.
Больше примеров...
Более высокие (примеров 1611)
For example, higher achievement at school does not always translate into higher earnings. Например, не всегда более высокая успеваемость в школе гарантирует более высокие заработки.
Higher transport costs negatively affect a country's ability to trade, and consequently to attract investment. Более высокие транспортные издержки негативно сказываются на способности страны вести торговлю и, следовательно, привлекать инвестиции.
Growth arguments will be advanced to counter strong social and environmental policies: higher gasoline taxes, for example, will kill our nascent auto industry. Аргументы роста будут выдвигаться в ответ на жесткую социальную политику и политику в области охраны окружающей среды: например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение.
Higher and pro-cyclical equity-capital requirements on banks, combined with a requirement to raise contingent long-term debt - debt that converts into equity in a crisis - is a better way forward. Более высокие проциклические потребности акционерного капитала банков, в совокупности с потребностью увеличить так называемые «условные» долгосрочные долговые обязательства - долговые обязательства, которые превращаются в капитал во время кризиса - является лучшим способом для продвижения вперед.
Higher satisfaction levels were found for basic office applications, equipment, telephone and e-mail services and lower levels were found for services such as remote access and training. Более высокие показатели уровня удовлетворенности обслуживанием зафиксированы в сфере обслуживания основных офисных приложений, оборудования, телефонной связи и электронной почты, а более низкие - в сфере таких услуг, как дистанционный доступ и обучение сотрудников.
Больше примеров...
Больший (примеров 187)
A higher number within a processor class or family generally indicates more features. В рамках каждого класса или семейства процессоров больший номер соответствует более высоким характеристикам.
With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism. С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Inequality can lead to inefficient use of capital and human resources; countries with higher inequality require more resources to reduce poverty; and higher inequality leads to weaker political and economic institutions. Неравенство может привести к неэффективному использованию основных средств и людских ресурсов; странам, в которых наблюдается высокая степень неравенства, требуется больший объем ресурсов для сокращения нищеты; и более высокая степень неравенства ведет к ослаблению политических и экономических институтов.
(b) There is a strong consensus that non-communicable diseases are a development issue and urgently need to be afforded greater priority in national health and development plans, and a higher priority in Government funding decisions. Ь) достигнут широкий консенсус в отношении того, что проблема неинфекционных заболеваний является проблемой в области развития и ей необходимо срочно придать больший приоритет в национальных планах в области развития и здравоохранения и больший приоритет в принимаемых правительствами решениях о финансировании.
The indigenous population has higher illiteracy levels and lower education levels than the non-indigenous population, although these differentials are lower among children and youth. С другой стороны, для коренных народов характерен больший уровень неграмотности197 и меньший уровень образования, чем для неиндейского населения, тем не менее, следует признать, что подобные различия среди детей и подростков сократились.
Больше примеров...
Более высокий (примеров 1341)
These emerging Powers, with a relatively higher capability and a greater willingness than others to contribute to regional and international peace and security and to the enhancement of international cooperation, should be given the opportunity to serve with more frequency on the Security Council. Этим возникающим державам, которые по сравнению с другими государствами имеют относительно более высокий потенциал и более сильное стремление вносить вклад в укрепление международного мира и безопасности и активизацию международного сотрудничества, необходимо предоставить возможность чаще принимать участие в работе Совета Безопасности.
Are people in the developing world not entitled to a higher standard of living, or must they always straddle the boundaries of poverty and exist only at levels which the developed world considers acceptable indicators of human progress? Разве народы развивающихся стран не имеют права на более высокий уровень жизни, или они всегда должны находиться на грани нищеты и существовать лишь на уровне, который, по мнению развитого мира, является приемлемым показателем человеческого прогресса?
Achieved; 856 Mission personnel and 596 people from the local population received voluntary confidential counselling and testing; the higher number was attributable to the availability of rapid test kits and the adoption of the mobile voluntary counselling and testing approach Выполнено; 856 сотрудников Миссии и 596 человек из числа местного населения получили добровольные и конфиденциальные консультации и сдали анализы; более высокий показатель объясняется наличием комплектов быстрого диагностирования и использованием для добровольного консультирования и тестирования подвижных групп
The higher output was due to the fact that the planned output only related to service requests to the Engineering and Supply Sections for facilities, while the actual output includes service requests related to transport operations and communications and information technology Более высокий результат связан с тем фактом, что запланированное мероприятие касалось только заявок на техобслуживание от Инженерно-технической секции и Секции снабжения, хотя фактическая работа включает в себя выполнение заявок, связанных с транспортом, средствами связи и информационными технологиями
While higher import levels seem to reduce employment in import-competing sectors, an important question is whether employment rises in sectors that increase exports. Хотя более высокий уровень импорта, по всей видимости, ведет к снижению занятости в некоторых конкурирующих с импортной продукцией секторах, важный вопрос заключается в том, растет ли занятость в секторах, наращивающих поставки на экспорт.
Больше примеров...
Увеличение (примеров 1284)
Increased requirements due to higher costs for delivery of language and personnel training activities Увеличение расходов объясняется более высокими расходами на осуществление языковой подготовки и профессиональной подготовки персонала
Among the reasons for the change cited by the Committee of Actuaries were the higher ratio of retired to active staff and the reductions, at the time, in the scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories. Среди аргументов, приведенных Комитетом актуариев в пользу изменения ставки, было увеличение доли вышедших на пенсию сотрудников по отношению к работающим сотрудникам и уменьшение в то время ставок шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше.
Mr. Orr sought an explanation for the higher salary costs that were projected for New York, where 50 to 60 per cent of the Organization's budget was spent, even though inflation was projected to decline during the biennium 2002-2003 at that duty station. Г-н Орр просит объяснить увеличение затрат на выплату окладов, которое предусмотрено для Нью-Йорка, где расходуется 50-60 процентов средств бюджета Организации, даже несмотря на то, что, по прогнозам, инфляция в этом месте службы понизится на протяжении двухгодичного периода 2002-2003 годов.
Higher salary costs in the region, including a revised scale for local personnel approved in 2001, account for the increase of $206,500 for staffing costs. Увеличение расходов, связанных с персоналом, на 206500 долл. США объясняется более высокими расходами на выплату окладов в данном регионе, включая пересмотренную шкалу для местного персонала, утвержденную в 2001 году.
Divorcees According to the statistics of the Higher Judicial Council, the 59,515 cases of divorce [in 2011] represented 20.5 per cent of marriages in the same year, recording a marked increase over the 28,690 cases in 2004, which represented 8.59 per cent of marriages. Согласно статистике Высшего судебного совета 59515 случаев развода [в 2011 году] представляли 20,5 процента браков, заключенных в этом же году, что означало заметное увеличение по сравнению с 28690 случаями в 2004 году, представлявшими 8,59 процента браков.
Больше примеров...
Более высокой (примеров 1393)
Studies carried out by his Government did not reveal higher frequencies of micronuclei and chromosomal aberrations in newborn children, or a higher cancer risk among the inhabitants in general. Проведенные правительством его страны исследования не показали более высокой частотности микронуклидов и хромосомных отклонений у новорожденных или же более высокий риск раковых заболеваний у жителей в целом.
While standard data collection and storage tasks performed by the General Service staff can be, and have been automated, the new functions require higher skill and professional experience. Хотя функции по стандартизованному сбору и хранению данных, выполняемые сотрудниками категории общего обслуживания, могут быть автоматизированы и по существу уже выполняются автоматически, новые функции требуют более высокой квалификации и большего профессионального опыта.
In the years 1995-1998, however, there were cases of discrimination against women, which was shown in generally higher numbers of unemployed women than unemployed men, higher numbers of women affected by staff reductions and in wage differentials. Вместе с тем в 19951998 годах отмечались случаи дискриминации в отношении женщин, которая проявлялась в более значительной, как правило, доле безработных женщин по сравнению с безработными мужчинами, более высокой численности женщин, затронутых сокращением штатов, и в различиях по заработной плате.
The Group felt that regional and subregional efforts should be encouraged, as they may pave the way towards a higher degree of openness, confidence and transparency in a region, thereby promoting greater participation in the Register. Группа считала, что региональные и субрегиональные усилия следует поощрять, поскольку они могут создать основу для более высокой степени открытости, доверия и транспарентности в регионе, тем самым содействуя более широкому участию в Регистре.
Further reaffirms that the permanent members of the Security Council should form a separate level and that, consistent with their special responsibilities for the maintenance of peace and security, they should be assessed at a higher rate than for the regular budget; вновь подтверждает далее, что постоянные члены Совета Безопасности должны относиться к отдельному уровню и что с учетом их особой ответственности за поддержание мира и безопасности им следует начислять взносы по более высокой ставке, чем ставка взноса в регулярный бюджет;
Больше примеров...
Более высоких (примеров 1057)
In several countries, currency appreciation partially offset the effect on domestic prices of the higher prices of imported products. В ряде стран рост валютных курсов частично смягчил воздействие на внутренние цены более высоких цен на импортируемую продукцию.
Strengthening IPRs could increase the costs of acquiring and diffusing modern technologies to the extent that their suppliers can negotiate higher license fees and royalties and exert tighter control over local uses. При усилении системы ПИС расходы на приобретение и распространение современных технологий могут увеличиться настолько, что их поставщики получат возможность договариваться о более высоких лицензионных платежах и роялти и осуществлять более жесткий контроль за их использованием на местах.
For a higher social insurance subscription rate, the standard for charging employment insurance payment will be changed from total amount of income to a portion of income subject to taxation. В целях обеспечения более высоких показателей охвата системой социального страхования будет изменен порядок отчислений на нужды страхования и безработицы: налогом будет облагаться не весь доход, а только часть дохода.
Both developed and developing countries could work together to mainstream mitigation and adaptation into their national development strategies and learn how to achieve higher economic growth without producing higher emissions. Развитые и развивающиеся страны могут взаимодействовать в целях упорядоченной интеграции мер, связанных с предотвращением изменения климата и адаптацией, в их национальные стратегии развития и учиться тому, каким образом можно достигнуть ускорения экономического роста, не производя более высоких выбросов.
Countries with well-functioning public institutions achieve higher rates of economic growth than do countries plagued by corruption and rotten judges. Страны, в которых государственные учреждения функционируют хорошо, достигают более высоких показателей экономического роста, чем это наблюдается в странах, где процветает коррупция и судьи продажны.
Больше примеров...
Более высоким (примеров 944)
The ratio would be even higher if Korea defined a housing unit as other countries do. Этот показатель был бы еще более высоким, если бы Корея использовала такое же определение жилой единицы, как и другие страны.
Lines and wires are to be fully adjusted to higher consumption levels, which are currently growing throughout the country. Линии электропередач и распределения должны быть полностью приспособлены к более высоким уровням потребления, рост которых в настоящее время происходит по всей стране.
Solitary living is more common in countries with higher income and education, and where older persons have fewer children available to live with. Проживание по отдельности более широко распространено в странах с более высоким уровнем дохода и образования или там, где у пожилых людей меньше детей, с которыми они могли бы жить.
According to FAO, women farmers face dwindling household incomes due to high input prices, and have to buy food at higher prices. По информации ФАО, женщины, занимающиеся сельским хозяйством, сталкиваются с проблемой сокращения семейного дохода из-за высоких цен на факторы производства и вынуждены покупать продукты питания по более высоким ценам.
The average age of Professional staff in the United Nations Population Fund (UNFPA), FAO, the International Maritime Organization (IMO), the International Telecommunication Union (ITU), UNESCO, UNIDO, ICAO, WHO, WMO and IAEA, is higher. Средний возраст сотрудников категории специалистов в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ФАО, Международной морской организации (ИМО), Международном союзе электросвязи (МСЭ), ЮНЕСКО, ЮНИДО, ИКАО, ВОЗ, ВМО и МАГАТЭ является более высоким.
Больше примеров...
Более высокого (примеров 665)
At the end of 1980 the production of PVC profiles was stopped and Küberit switched over to higher quality profiles from aluminium, brass and stainless steel. С конца 1980 года было остановлено производство профилей из ПВХ, и Küberit специализировался только в производстве профилей более высокого качества из алюминия, бронзы и нержавеющей стали.
Each portal is of a specific color which is designed to indicate the quality of the 'loot' which can be most commonly located there, although there is a small chance that loot of a higher quality will be found. Каждый портал имеет определенный цвет, который предназначен для определения качества 'лута', который чаще всего выпадает в этом мире, хотя есть небольшой шанс, что выпадет лут более высокого качества.
It is usually used in conjunction with a Media Independent Interface (MII) chip or interfaced to a microcontroller that takes care of the higher layer functions. Для этого обычно используется сочетание чипа Media Independent Interface (MII) или сопряжение с микроконтроллером, который реализует функции более высокого уровня.
In addition, Dalit children face discriminatory attitudes from fellow students and the community as a whole, in particular from higher caste members, who perceive education for Dalits as a threat to village hierarchies and power relations. Кроме того, дети-далиты страдают от дискриминационного отношения своих сверстников и общины в целом, в частности со стороны представителей каст более высокого уровня, которые рассматривают получение далитами образования как угрозу для иерархических и властных отношений на уровне деревни.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Более высокими (примеров 717)
The increases in Nairobi and UNRWA relate to higher common staff costs than budgeted. Увеличение в Найроби и БАПОР обусловлено более высокими, чем предусматривается в бюджете, общими расходами по персоналу.
A rising CPI is often followed by higher short-term interest rates, which can be supportive for a currency in the short term. Повышающийся CPI зачастую сопровождается более высокими краткосрочными процентными ставками, которые могут служить поддержкой национальной валюты в течение небольшого периода времени.
However, without economies of scale, production costs are comparatively higher and products are less competitive internationally. Однако без экономии, обусловленной ростом масштабов производства, издержки производства являются сравнительно более высокими, а продукция на международных рынках - менее конкурентоспособной.
In countries such as Germany, Sweden, Switzerland and the USA, the real costs are much higher due to technical difficulties, political controversies, and programmatic delays extending over several decades. В таких странах, как Германия, Швеция, Швейцария и США реальные затраты оказываются гораздо более высокими вследствие технических трудностей, политических противоречий и программных задержек, достигающих десятилетий.
The main causes of the variance were reduced requirements under United Nations police personnel and air transportation, partially offset by increased requirements for construction services and materials and firefighting equipment; higher costs for generator fuel; and additional requirements for international staff. Эта разница в основном обусловлена сокращением расходов, связанных с полицейским персоналом Организации Объединенных Наций и воздушным транспортом, что частично компенсируется увеличением потребностей в строительных услугах и материалах и средствах пожаротушения; более высокими затратами на покупку топлива для генераторов; а также дополнительными потребностями в международном персонале.
Больше примеров...
Рост (примеров 757)
Lower costs are enabling higher rates of ICT adoption. Благодаря снижению стоимости услуг происходит рост числа пользователей ИКТ.
But the higher productivity growth and pressures to cut costs that result test a society's cohesion. Но более высокий рост производительности труда и необходимость сокращать расходы подвергают проверке сплоченность общества.
The increased requirement is attributable to higher requirements for travel. Рост потребностей в ресурсах объясняется увеличением путевых расходов.
Along with the higher oil prices and revenues, the most important factors affecting economic growth in the GCC countries in 1999 included oil production cutbacks, fiscal and monetary policies, and economic diversification and reform. Помимо повышения цен на нефть и объема поступлений от ее продажи к числу наиболее важных факторов, оказавших влияние на экономический рост в странах ССЗ в 1999 году, относились сокращение объема добычи нефти, проводившаяся финансовая и денежно-кредитная политика, а также экономическая диверсификация и реформы.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations. Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Больше примеров...
Более высокую (примеров 645)
The peace process in the Middle East has entered a new, higher stage. На новую, более высокую ступень переступил мирный процесс на Ближнем Востоке.
The public sector would have to finance higher unemployment from the State budget and therefore postpone structural reforms such as liberalization. Государственному сектору потребуется финансировать более высокую безработицу из государственного бюджета и тем самым откладывать проведение структурных реформ, таких, как либерализация.
Since subsequent agreement presupposes the consent of all the parties, it seems to imply a higher degree of formality than subsequent practice. Поскольку последующее соглашение предполагает согласие всех участников, оно, по-видимому, подразумевает более высокую степень официальности, чем последующая практика.
She also asked for confirmation of the information communicated by ILO to the effect that non-unionized workers in certain firms enjoyed advantages such as higher wages than the other workers. Кроме того, она просит подтвердить представленную МОТ информацию о том, что работники, не являющиеся членами профсоюза, пользуются на некоторых предприятиях преимуществами, например получают более высокую заработную плату по сравнению с остальными работниками.
It would require the acceptance of a higher degree of risk regarding the protection of civilians. This option would also render the force more vulnerable to the constraints of weather on operations. Этот вариант предусматривает более высокую степень риска в плане защиты гражданского населения, и он повышает уязвимость контингента в плане ограничений на проведение операций, налагаемых погодными условиями.
Больше примеров...
Вышестоящий (примеров 131)
In addition, none of these three persons has been able to appeal against his conviction to a higher court. Кроме того, ни один из этих трех человек не имел возможности обжаловать в вышестоящий суд назначенный ему приговор.
In addition, the author and his brother could have taken the matter to a higher court. Кроме того, у автора и его брата по-прежнему имеется возможность передать это дело в вышестоящий суд.
A subordinate not only had the right not to obey an order by a superior or public authority to commit a reprehensible act, but also had the duty to report such incidents to a higher authority. З. Подчиненный не только наделен правом не повиноваться отданному его начальником или государственным органом приказу о совершении предосудительного акта, но и обязан доложить о подобном инциденте в вышестоящий орган.
The higher tribunal is able to verify whether the first instance proceedings were conducted correctly, with regard not only to the application of the law but also to the assessment of the evidence. Вышестоящий суд может контролировать правильность судебного разбирательства, проведенного в первой инстанции, не только в том, что касается применения права, но и в том, что касается оценки доказательств.
"A higher authority." "Вышестоящий орган."
Больше примеров...
Более высок (примеров 19)
The rate of re-use of used waste containers is also higher in developing countries. Более высок в развивающихся странах и процент повторного использования тары из-под отходов.
Men have higher driver fatal crash rates per driver and per distance travelled in both the United States and Australia. Как в Соединенных Штатах Америки, так и в Австралии среди мужчин более высок показатель аварий со смертельным исходом по вине водителя в расчете на одного водителя и на условную единицу расстояния.
The drop-out rate for both girls and boys was higher in less developed provinces and in some provinces access to schools was hindered by the harsh terrain. Процент отсева девочек и мальчиков более высок в менее развитых провинциях, причем в некоторых из них доступ учащихся к школам затруднен из-за труднопроходимой местности.
If the data for heads of household are broken down according to poverty level, it is obvious unemployment levels are higher among the poor. Если проанализировать положение глав домохозяйств в контексте бедности, очевиден тот факт, что среди лиц, живущих в бедности, более высок уровень безработицы.
With respect to types of protection, 5 per cent of women stated that they did not know what to do to prevent transmission; this percentage is higher among uneducated women and women with four years' education or less. Что касается средств защиты, то 5 процентов женщин заявили, что не знают, как избежать инфицирования, и процент таких лиц еще более высок среди женщин без образования и женщин с четырьмя или менее классами школы.
Больше примеров...