It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. |
Она корректируется с той же даты, с которой корректируются размеры чистого вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше в Нью-Йорке. |
As indicated in that annex, incoming calls to New York and other destinations via the national posts and telecommunications authorities are much higher. |
Как указывается в этом приложении, звонки, поступающие в Нью-Йорк и другие места назначения по каналам национальных управлений почты и электросвязи, значительно выше. |
The third item requiring the approval of the General Assembly was the question of the language incentive for staff in the Professional and higher categories. |
Третьим вопросом, который требует одобрения со стороны Генеральной Ассамблеи, является вопрос о поощрении сотрудников категории специалистов и выше за знание языков. |
The United States delegation supported the recommendation for a revised staff assessment scale, set out in annex X to the report, for staff in the Professional and higher categories. |
Делегация Соединенных Штатов поддерживает рекомендацию относительно пересмотренной шкалы ставок налогообложения персонала, приводимой в приложении Х к докладу, для сотрудников категории специалистов и выше. |
Bangladesh supported the Commission's recommended increase of 3.6 per cent in the base/floor salary scale for staff in the Professional and higher categories since it would re-establish the alignment with the comparator scale. |
Бангладеш поддерживает рекомендованное Комиссией увеличение шкалы базовых/минимальных окладов на 3,6 процента для сотрудников категории специалистов и выше, поскольку это позволит восстановить соответствие со ставками шкалы компаратора. |
It looked forward to the proposals which the Commission would make in 1994 together with its review of conditions of service in the Professional and higher categories. |
Она ждет предложения, которые Комиссия представит в 1994 году вместе со своим обзором условий службы сотрудников категории специалистов и выше. |
higher categories: annual gross salaries and net equivalents |
сотрудников категории специалистов и выше: годовые валовые и |
Only the local-currency pensions of those retiring in countries with higher costs than at the base of the system (New York) might be involved. |
Это касается лишь пенсий в местной валюте лиц, проживающих после выхода на пенсию в странах, где стоимость жизни выше, чем в базовом городе системы (Нью-Йорке). |
It was also recalled that the methodology for determining the scale of pensionable remuneration of Professional and higher category staff had been changed in 1987. |
Комиссия также напомнила, что в 1987 году была изменена методология определения ставок шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше. |
The Commission noted that, in the absence of a real salary increase for the Professional and higher categories, an improvement in the imbalance was difficult to address. |
Комиссия отметила, что в отсутствие реального повышения окладов для сотрудников категории специалистов и выше сокращение диспропорции представляется затруднительным. |
However, unconfirmed reports in the media suggested that far higher numbers of illegal immigrants could be trafficked each year. |
Вместе с тем, судя по неподтвержденным сообщениям в средствах информации, число мигрантов, ежегодно незаконно перевозимых в другие страны, вероятно, значительно выше. |
This figure is higher among adolescents aged 15 to 17 (50.2 per cent). |
Эта цифра еще выше среди подростков в возрасте от 15 до 17 лет (50,2%). |
Additional requirements were the result of the fact that there was a higher number of police monitors on board during the months of December and February. |
Дополнительные потребности по этой статье возникли в связи с тем, что в декабре и феврале фактическая численность полицейских наблюдателей была выше предусмотренной. |
The higher the volume of traffic on the United Nations-owned network, the lower the unit cost. |
Чем выше объем сообщений, передаваемых по сети, принадлежащей Организации Объединенных Наций, тем ниже удельные расходы. |
The higher the return from their investments in tourism, the more they will be able to invest in environment-friendly tourism development processes. |
Чем выше будут их поступления от инвестиций в туризм, тем больше средств они смогут вкладывать в экологически чистые процессы развития туризма. |
The rate would be even higher if those workers who are underemployed were included. |
Этот показатель был бы еще выше, если бы учитывались и лица, занятые частично. |
The Commission decided to make the following recommendations to the General Assembly regarding the pensionable remuneration for the Professional and higher categories: |
Комиссия постановила вынести следующие рекомендации Генеральной Ассамблее в отношении зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше: |
The average length of service for a retiree in the Professional and higher categories in recent years has been between 19 and 20 years. |
Средняя продолжительность службы выходящих на пенсию сотрудников категории специалистов и выше в последние годы составляла 19-20 лет. |
Data for Colombia, Ghana and Malaysia, for instance, show significantly higher ratios of value-added to fixed assets in small firms than in large firms. |
Данные по Колумбии, Гане и Малайзии, в частности, показывают, что отношение добавленной стоимости к основному капиталу у мелких фирм значительно выше, чем у крупных З/. |
These indicators suggest that the share of the informal and semi-formal sectors in financial activities is considerably higher in Africa than in other developing countries. |
Судя по этим показателям, в Африке доля неформального и квазиформального секторов в общем объеме финансовой деятельности значительно выше, чем в других развивающихся странах. |
It noted that the remuneration comparisons based on those equivalencies had resulted in salary levels that were 39 per cent higher for the World Bank than the common system. |
Она отметила, что сопоставления вознаграждения, проведенные на основе установленных эквивалентных классов, свидетельствуют о том, что размеры окладов во Всемирном банке на 39 процентов выше, чем в общей системе. |
Moreover, studies had revealed that the higher the level of education the woman had, the greater the salary discrimination. |
Кроме того, исследования показали, что чем выше уровень образования женщины, тем сильнее дискриминация в оплате их труда. |
It is estimated that, globally, one third of households are now de facto women-headed, with the percentage often being higher in urban areas. |
Подсчитано, что треть домашних хозяйств во всем мире фактических возглавляется женщинами, причем в городских районах этот показатель зачастую выше. |
For prey, the stakes are higher. |
А для их жертв ставки куда выше: |
Should we consider turning on its higher, more cognitive functions? |
Следует ли рассматривать включения его выше, более когнитивные функции? |