Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
Rail and public transport still have a higher share in CEE and EECCA countries than in WE, but the share is declining. В странах ЦВЕ и ВЕКЦА доля железнодорожного и общественного транспорта пока еще выше, чем в ЗЕ, но она сокращается.
The level of unemployment in 1998 was even higher in comparison with 1997. Уровень безработицы в 1998 году был даже выше чем в 1997 году.
According to the UNDP, In many countries rates of HIV infection are considerably higher among military personnel than among the population generally. По данным ПРООН, во многих странах распространенность ВИЧ-инфекции значительно выше среди военнослужащих, чем среди населения в целом.
For example, the southern region had needed foreign workers for industry in the past, and so continued to have a higher number than other regions. Например, в прошлом промышленным предприятиям южного региона требовались иностранные рабочие и поэтому их число в этом регионе по-прежнему выше, чем в других регионах.
While the official unemployment rate was currently between 5 and 7 per cent, non-governmental experts estimated that the actual figure was significantly higher. Согласно официальным данным, уровень безработицы в настоящее время составляет от 5 до 7 процентов; однако, по оценкам неправительственных экспертов, реальная цифра значительно выше.
If the "narrow" definition was taken, the Sen index was higher in farm households in all the countries where the data were available. При использовании "узкого" определения индекс Сена выше для фермерских домохозяйств во всех странах, по которым имелись данные.
At both the Primary and Secondary School levels, the drop-out rates are generally higher among boys than girls. Обычно процент отсева на уровне как начальной, так и средней школы у мальчиков выше, чем у девочек.
Long-term unemployment is widespread both among men and among women, but female unemployment rate is slightly higher. Долговременная безработица широко распространена как среди мужчин, так и среди женщин, но показатель безработицы среди женщин несколько выше.
Though the incidence of these diseases is still higher among women, the rate of tuberculosis among women is half lower. Хотя распространенность этих заболеваний среди женщин все еще выше, доля больных туберкулезом женщин вдвое ниже в процентном выражении.
Life expectancy is higher among females at all ages than among males at all ages. Ожидаемая продолжительность жизни во всех возрастных группах у женщин выше, чем у мужчин.
However, it should be noted that girls have a higher success rate in school than boys do and that fewer girls drop out. Однако следует отметить, что число девочек с хорошей школьной успеваемостью выше числа мальчиков и девочки реже не заканчивают школу.
The slightly better outcome in 2004 was the result of new obligations being somewhat lower than expected and payments to Member States slightly higher. Чуть более низкий показатель в 2004 году обусловлен тем, что объем новых обязательств был несколько ниже предполагавшегося, а суммы выплат государствам-членам немного выше предполагавшихся.
The higher the failure rate, the less acceptable its use will be and frankly that should be both in military and humanitarian terms. Чем выше коэффициент отказа, тем менее приемлемым будет ее применение - откровенно говоря, как с военной, так и с гуманитарной точки зрения.
The shorter the interval since the previous birth, the higher the child mortality rate. Чем меньше времени прошло с предыдущих родов, тем выше уровень детской смертности.
Of the population aged 7 years and over, approximately one in every three persons attends an educational establishment, with higher attendance among men than women. Среди жителей в возрасте старше семи лет приблизительно каждый третий посещает учебное заведение, причем уровень посещаемости среди мужчин выше, чем среди женщин.
The delivery of domestic services is higher among girls, a factor that largely contributes to law school performance and drop out. Доля выполняемой по дому работы выше среди девочек; этот фактор в значительной степени влияет на неуспеваемость и преждевременное прекращение учебы.
Women accounted for a slightly higher percentage of the rural population than of the urban population. Удельный вес женщин в структуре сельского населения несколько выше, чем городского.
Even so, women are actually overrepresented in these facilities, since the percentage of male addicts is much higher. При этом женщины составляют большое число среди пациентов этих клиник, хотя процент больных алкоголизмом мужчин гораздо выше.
For calculation of staff ratios, the Professional category includes all staff in the Professional and higher categories. Для расчета показателей соотношения в категорию специалистов включаются все сотрудники категории специалистов и выше.
Management of vacancy rate for regular budget posts in the Professional and higher categories Вакантные должности, финансируемые из регулярного бюджета, в категории специалистов и выше
In the Director and higher categories, the situation improved in 16 departments (61.5 per cent), with 7 reaching gender parity. В категории директоров и выше улучшений добились 16 департаментов (61,5 процента), а в семи был достигнут гендерный паритет.
The youth gender gap continues to be of particular concern: young women have higher unemployment rates than their male counterparts. Особое беспокойство по-прежнему вызывает гендерный разрыв среди молодежи: показатели безработицы среди молодых женщин выше, чем среди молодых мужчин.
The year 2003 was the only exception, when regular contributions were slightly higher and reached the level of $518 million. Единственным исключением стал 2003 год, когда взносы в регулярные бюджеты оказались несколько выше и достигли уровня 518 млн. долл. США.
The death toll would have been higher were it not for the quick and vigorous response of the international community and the United Nations. Уровень смертности мог быть еще выше, если бы не быстрая и энергичная реакция международного сообщества и Организации Объединенных Наций, в частности.
The percentage share of multilateral debt was also higher (as a great part of bilateral debt has been forgiven). Доля многосторонней задолженности также была выше (поскольку основная часть двусторонней задолженности была списана).