| But the longer I have to squat in this burg, the higher the price. | Но, чем дольше мне придется сидеть в этом городе, тем выше будет цена. |
| If it'd hit you half inch an higher you'd be a dead man. | Если бы пуля, которую я из тебя вытащил прошла еще на сантиметр выше, ты был бы уже покойником. |
| But aren't the stakes a little higher in the pros? | Но разве ставки на профессионалов не выше? |
| If you reach out a bit higher, you can pick mangoes. | А если потянуться чуть выше головы, то и манго сорвать легко. |
| If you pull down a little harder on the left-hand rope, the head will come up higher, which will be better... | Если ты потянешь немного сильнее поводья левой рукой голова подымется выше, и так будет лучше. |
| With a higher preference of handmade gifts during the 19th century over purchased or commercial items, homemade cards carried high sentimental value as gifts alone. | При более высоком предпочтении, отдаваемом в XIX веке самодельным подаркам по сравнению с купленными или коммерческими подарками, самодельные открытки как подарки ценились выше. |
| It has been hypothesized that children born and raised in low gravity would not be well adapted for life under the higher gravity of Earth. | Существует гипотеза, что дети, рожденные и выросшие в условиях низкой гравитации, не будут приспособлены к жизни на Земле, где сила тяжести значительно выше, чем на Европе. |
| On average, the judicial branch of power records a higher share of women among judges. | В среднем в органах судебной власти доля судей-женщин выше, чем доля судей-мужчин. |
| Let's say this very loud and clear: the higher the buildings, the lower the morals. | Давайте скажем громко и честно: чем выше здания, тем ниже моральные устои. |
| Of those nine entities, only UN-Women achieved and maintained 50 per cent or higher representation at the D-1 level and above. | Из этих девяти структур лишь Структуре «ООН-женщины» удалось достичь и сохранить показатель представленности женщин на уровне Д-1 и выше в размере 50 и более процентов. |
| Keynesian economics worked: if not for stimulus measures and automatic stabilizers, the recession would have been far deeper and longer, and unemployment much higher. | Кейнсианская экономика сработала: если бы не меры стимулирования и автоматические стабилизаторы, рецессия была бы глубже и продолжительнее, а безработица намного выше. |
| Their admittedly crude analysis shows why, if volatility continues to fall in 2007, prices of stocks and other assets can still go a lot higher. | Их, надо признать, грубый анализ показывает почему, если неустойчивость роста производства продолжит понижаться в 2007 году, цены на акции и другие активы могут подняться еще выше. |
| This year, however, the outlook is different: the results are far from certain, and the stakes could hardly be higher. | В этом году, однако, прогноз другой: результаты совсем не бесспорные, и ставки вряд ли могли бы быть выше. |
| The concentration of carbon dioxide in the earth's atmosphere continued to rise; indeed, it is higher today than it has been for centuries. | Концентрация углекислого газа в атмосфере Земли продолжает расти; действительно, сегодня она выше, чем она была на протяжении веков. |
| That triggers one of those great bursts of laughter that, as I noticed in Boston, raise her high cheekbones still higher. | Это вызывает один из тех сильных взрывов смеха, которые, как я заметил, в Бостоне, поднимают ее высокие скулы еще выше. |
| This new leadership elite is in many ways more cosmopolitan than its predecessors; their average level of education is higher; a few have foreign degrees. | Эта новая руководящая элита во многих отношениях является более космополитической, чем ее предшественники; средний уровень их образования выше; некоторые имеют дипломы иностранных учреждений. |
| They would rather sell their oil and invest later, when prices are higher, so they restrain increases in supply. | Они скорее продадут нефть и начнут инвестиции позже, когда цены будут выше, сдерживая, таким образом, увеличение поставок. |
| Import tariffs tend to be higher in developing countries, making it more difficult to gain access to them. | Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными. |
| But it also requires fiscal stimulus, especially public investment in productive infrastructure projects, which yield higher returns than the bonds used to finance them. | Но кроме этого, требуются еще и фискальные стимулы, в первую очередь, государственные инвестиции в производственные инфраструктурные проекты, которые дадут доходность выше, чем облигации, размещенные для их финансирования. |
| And the next bar over, the line, says if your friend's friends are obese, your risk of obesity is 25 percent higher. | Следующий столбик, оранжевый, говорит, что если друзья ваших друзей тучные, то риск тучности у вас выше на 25 %. |
| It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy. | Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии. |
| It is part of the.NET framework 3.0 and higher. | Данная технология доступна с версии.NET 2.0 и выше. |
| The more exclusive or emotional the story is, the higher the payment. | Чем более история сенсационная и необычная, тем выше оплата. |
| If it goes any higher, will you send for his dad? | Если поднимется выше, ты пошлешь за его отцом? |
| Plus, he answered no too quickly, and his voice was a different pitch, a little higher. | А ещё он ответил слишком быстро, и тон голоса изменился - он стал выше. |