Child poverty in rural areas is even higher at 46.3 per cent. |
Показатель бедности среди детей в сельских районах является еще более высоким и составляет 46,3%. |
Organic products obtain a higher price owing to their production without chemical inputs. |
Биологически чистые продукты продаются по более высоким ценам благодаря тому, что они выращиваются без применения химикатов. |
Dyes with higher absorption cross-sections generate stronger optoacoustic signals. |
Красители с более высоким коэффициентом поглощения порождают более сильные оптоакустические сигналы. |
The former are usually of higher quality. |
Такие образцы отличаются, как правило, более высоким качеством. |
Females have a somewhat higher attainment level but choose shorter programmes. |
Среди женщин число выпускников является несколько более высоким, однако они выбирают более короткие программы. |
The coverage was higher in urban than in rural areas. |
Охват населения был более высоким в городских районах, чем в сельской местности. |
The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas. |
В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами. |
Additional care was taken to meet higher standards operationally. |
В своей деятельности УСВН постоянно стремится соответствовать все более высоким стандартам. |
The prevalence profile in the Central African Republic is for groups with higher income and better education. |
Это заболевание в Центральноафриканской Республике распространено в группах населения с более высоким уровнем доходов и более высоким образованием. |
Women from some ethnic minority backgrounds also appear to experience a disproportionately higher rate of unemployment. |
Женщины из числа этнических меньшинств также, по-видимому, сталкиваются с непропорционально более высоким уровнем безработицы. |
There are environmental benefits in reduced emissions and engines that work at higher efficiencies. |
Такие двигатели обеспечивают преимущества в плане снижения уровня выбросов и характеризуются более высоким уровнем эффективности. |
Moreover, women's education resulted in lower child mortality rates and higher enrolment rates. |
Кроме того, образование женщин приводит к снижению показателей детской смертности и более высоким показателям охвата образованием. |
For adolescent women, early pregnancy and childbearing are associated with higher risks of morbidity and mortality, particularly in developing countries. |
Для подростков женского пола ранние беременность и деторождение связаны с более высоким риском заболеваемости и смертности, особенно в развивающихся странах. |
This contributes to relatively higher aggregate transport costs. |
Это способствует относительно более высоким совокупным транспортным издержкам. |
UNDP management agrees with all 33 recommendations of the Board of Auditors and continues to strive for higher standards. |
Руководство ПРООН согласно со всеми ЗЗ рекомендациями Комиссии ревизоров и продолжает стремиться к более высоким стандартам. |
"Nominal" 12 V (par. 1.4.) is in practice a higher voltage. |
На практике "номинальное" напряжение 12 В (пункт 1.4) является более высоким. |
In 2013 demand for secondary education is soaring thanks to the higher primary education completion rates. |
В 2013 году спрос на среднее образование заметно повышается благодаря более высоким уровням завершенности начального образования. |
Without the protection of their families, children were exposed to higher risks of exploitation, abuse and other violations. |
Не имея защиты со стороны семьи, такие дети подвергаются более высоким рискам эксплуатации, жестокого обращения и иных форм насилия. |
Note: Unemployment rates during the period from 2008 to 2012 were low overall but relatively higher for young Qatari women. |
Примечание: уровень безработицы в период с 2008 по 2012 год был в целом низким, однако относительно более высоким среди молодых женщин Катара. |
Dropout rates remain higher among girls and they continue to be marginalized from all markers of employability. |
Коэффициент отсева остается более высоким среди девочек, и они по-прежнему вытеснены со всех рынков занятости. |
At higher incomes, people have significant choices and too often choose unsustainable consumption behaviour. |
Люди же с более высоким доходом имеют широкие возможности для такого выбора и слишком часто ими злоупотребляют. |
It is no accident that women and children have higher infection rates. |
Неслучайно, что показатель инфицирования среди женщин и детей является более высоким. |
The rate may be higher in poorer areas and among the Roma population. |
Этот показатель может быть более высоким в более бедных районах и среди рома. |
An unexpected increase in tax payments from natural resources exploitation brought higher national revenues for the fiscal year 2003/04 than had been expected. |
Неожиданное увеличение налоговых платежей от эксплуатации природных ресурсов привело к более высоким национальным доходам в течение 2003/04 финансового года, чем предполагалось. |
Steady progress had been made in the participation of women in decision-making and in access to higher government posts. |
Устойчивый прогресс наметился в участии женщин в процессе принятия решений и доступе к более высоким правительственным должностям. |