Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
As will be seen, educational levels in Georgia are higher among women than men. Как видно, уровень образования в Грузии у женщин выше, чем у мужчин.
Historically, mortality rates have been higher for male newborns than for female newborns. Исторически сложилось так, что коэффициенты смертности новорожденных мужского пола выше, чем аналогичный показатель для новорожденных женского пола.
This subprogramme provides a higher benefit rate. В рамках этой подпрограммы размеры пособий выше.
Males had a higher mortality rate than females. Коэффициент смертности среди мужчин выше, чем среди женщин.
His delegation supported the Commission's decision to increase the base salary and dependency allowances for Professional and higher categories of staff. Его делегация поддерживает решение Комиссии об увеличение базового оклада и пособий на иждивенцев для сотрудников категорий специалистов и выше.
The proportion of regular smokers is slightly higher among girls than among boys. Доля постоянно курящих несколько выше у девочек, чем у мальчиков.
As information is a public good, its value increases with higher use. Информация по РВПЗ выступает в роли общественного товара, ценность которого тем выше, чем более широко он используется.
The higher the standing and effectiveness of the United Nations in the international community, the more protected the small States feel. Чем выше авторитет и уровень эффективности Организации Объединенных Наций в международном сообществе, тем более защищенными чувствуют себя малые государства.
Educational drop-out among women is higher from 25 years of age onwards. У женщин старше 25 лет отсев выше, чем у мужчин в той же возрастной группы.
Given the built-in structure, the second year allotments were higher and so too were the expenditures. Ввиду традиционной структуры бюджета на второй год двухгодичного периода выделяется больше средств, и поэтому расходы также выше.
In the private sector, however, that figure was considerably higher. Однако в частном секторе этот показатель значительно выше.
Generally, levels of entrepreneurship are higher in developing countries than in developed countries. В целом уровни предпринимательской активности в развивающихся странах выше, чем в развитых.
In some developing countries, rates are lower or higher. В некоторых развивающихся странах ставки тарифов могут быть ниже или выше.
In many receiving countries, accident and injury rates are higher among the foreign-born than among native workers. Во многих принимающих странах показатели травматизма и увечий выше среди родившихся за рубежом трудящихся, чем среди местных работников.
The average number of cases disposed of is higher, as some cases are joined by the Tribunal. Среднее число рассмотренных дел выше, поскольку Трибунал объединяет некоторые дела.
The percentage distribution of posts in the Professional and higher categories since the biennium 1998-1999 is shown in figure 3. На диаграмме З приводятся данные о процентном распределении должностей категории специалистов и выше начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов.
In rural areas, one would expect the figure to be much higher. В сельской местности этот показатель значительно выше.
Such households now account for 43% of the total in Poland, with the rural percentage two points higher. Сейчас такие домашние хозяйства составляют 43 процента от общего числа домашних хозяйств в Польше, причем в сельских районах этот показатель еще на 2 процентных пункта выше.
According to official figures, 4,800 people were HIV-positive, although the actual number was probably much higher. Согласно официальным данным, зарегистрировано 4800 случаев ВИЧ-инфекции, хотя возможно, что реальная цифра намного выше.
If the only households considered are those with children under 18, unemployment rates among poor heads of household are higher. Если же оценивать это явление исходя исключительно из данных о семьях с несовершеннолетними в возрасте до 18 лет, то окажется, что процент безработных среди глав домохозяйств, живущих в бедности, еще выше.
The proportion of women involved in political, public and managerial functions is higher at the municipal level. Доля женщин, исполняющих политические, государственные и управленческие функции, выше на муниципальном уровне.
Chile has made significant progress against illiteracy, which however remains higher in rural than in urban areas. Среди значительных достижений можно отметить мероприятия по борьбе с неграмотностью, однако в сельской зоне неграмотности все же выше, чем в городе.
Unemployment rates among women immigrants in the labour force are generally higher, although there are differences according to country of destination. Как правило, показатели безработицы среди женщин-иммигрантов выше, хотя положение различается в зависимости от страны назначения.
The proportion of international migrants is far higher in and from certain countries, however. Однако в определенных странах доля покидающих и прибывающих международных мигрантов гораздо выше.
Unemployment rates were higher among women, and women worked predominantly in the informal sector where they operated their own businesses. Среди женщин выше уровень безработицы, при этом они заняты в основном в неформальном секторе и имеют собственное дело.