Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
Ms. Shin said that women's high rate of participation in the labour market was commendable, yet she was curious about the reasons for the persistent wage gap between women and men and women's higher unemployment rate. З. Г-жа Шин говорит, что высокий коэффициент участия женщин в рынке труда заслуживает высокой оценки, но что она хотела бы знать причины, по которым сохраняется разрыв в заработной плате женщин и мужчин и у женщин выше коэффициент безработицы.
In the same report, the budgeted vacancy rate for national staff was much higher in the 2008/09 budget than in the previous budget, whereas it had been expected that, as the Mission gained experience, there would be fewer vacancies, especially among national staff. В том же докладе доля вакансий среди национального персонала, предусмотренная в бюджете на 2008/09 год, гораздо выше, чем в предыдущем бюджете, хотя ожидалось, что по мере накопления Миссией опыта количество вакансий, особенно среди национального персонала, будет уменьшаться.
Since 1989 the percentage of women in local councils has only risen 1 per cent from 26 per cent to 27 per cent and only in 1993 was the proportion higher - 28 per cent. С 1989 года доля женщин в составе местных советов увеличилась только на 1 процент - с 26 до 27 процентов, и лишь в 1993 году она была чуть выше, составив 28 процентов.
The annual average unemployment rate ranged from 6.1 per cent in 1997 to 10.0 per cent in 1999 and 2004, with a higher unemployment rate for women than for men throughout this period. Среднегодовая доля безработных колебалась от 6,1% в 1997 году до 10,0% в 1999 и 2004 годах, при этом за весь этот период доля безработных женщин была выше доли безработных мужчин.
In connection with the death penalty, Amnesty International had reported that at least 470 persons had been executed and at least 1860 persons had been sentenced to death in China in 2007, adding that the true figures were probably much higher. Что касается смертной казни, то, по сообщению "Международной амнистии", в 2007 году в Китае по крайней мере были казнены 470 человек и приговорены к смертной казни по крайней мере 1860 человек, причем уточняется, что реальные цифры могут быть значительно выше.
Ratio of female officers in prefectural governments that hold a director-level and higher position: 4.9% in 2004 - > 5.4% in 2008 [Доля женщин - государственных служащих на уровне префектур, занимающих должности уровня руководителя и выше: 4,9 процента в 2004 году - > 5,4 процента в 2008 году.]
IMF provided detailed information on the amount of debt relief provided to low-income countries and outstanding debts, while noting that the debt owed to other multilateral institutions and other participants in the multilateral debt relief initiative, was considerably higher. МВФ предоставил подробную информацию о сумме предоставленного списания задолженности стран с низким доходом и непогашенного долга, отметив, что долг другим многосторонним учреждениям и другим участникам многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности значительно выше.
(c) Subparagraph (b) above is without prejudice to the higher standards of responsibility applicable under relevant international law to a military commander or to a person effectively acting as a military commander. с) подпункт Ь) выше применяется без ущерба для соответствующих более строгих норм об ответственности, применимых в международном праве к командиру или лицу, фактически осуществляющему функции командира.
In 11, however, the share of ODA to GNI was higher (more than 20 per cent), reaching above 50 per cent in Samoa (60 per cent), Madagascar (54 per cent) and Burundi (53 per cent). Однако в 11 странах доля ОПР в ВНД была еще выше (более 20 процентов), и она превышала 50 процентов в Самоа (60 процентов), Мадагаскаре (54 процента) и Бурунди (53 процента).
The settlement concerns more women than men due to the fact that the sector is predominantly female, and as regards its level, it is higher, for instance, than some of the industrial sectors. Это урегулирование касается в большей мере женщин, чем мужчин, по той причине, что в этом секторе преобладают женщины, и что касается его уровня, то он выше, чем, например, в некоторых промышленных секторах.
The compliance rate was higher in Europe and the Asia and the Pacific region and lower in Africa, the Central and South-West Asia, North Africa and the Middle East (CASWANAME) region and America. В Европе и в Азиатско-Тихоокеанском регионе уровень соблюдения был выше, а в Африке, Центральной Азии, Юго-Западной Азии, Северной Африке и на Ближнем Востоке и в Северной и Южной Америке - ниже.
The value of about 5% is consistent with the 10 % value estimated from the monkey study and the fact that data with a number of compounds indicate a 2-3 fold higher skin absorption in monkeys than in humans. Public exposure Значение около 5% согласуется с оценочным значением 10%, полученным в исследовании на обезьянах, а также с тем фактом, что у ряда соединений поглощение через кожу у обезьян в 2-3 раза выше, чем у человека.
Reaffirms that the Noblemaire principle is the basis for the determination of the level of remuneration for staff in Professional and higher categories in New York, the base city for the post adjustment system, and in other duty stations; подтверждает, что принцип Ноблемера является основой для определения размера вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше в Нью-Йорке - базовом городе системы коррективов по месту службы - и в других местах службы;
annual volume growth rates by the output method are up to 2006 higher and after this year lower than growth rates by the input method; ежегодные темпы прироста физического объема, рассчитанные на основе метода учета выпуска, до 2006 года были выше, а после этого года - ниже, чем темпы прироста, рассчитанные на основе метода учета затрат;
III. Comparison of average net remuneration of United Nations officials from the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2006) Сопоставление среднего чистого вознаграждения сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше в Нью-Йорке и сотрудников гражданской службы Соединенных Штатов в Вашингтоне, округ Колумбия, с разбивкой по эквивалентным классам (разница на 2006 календарный год)
Tables 1. United Nations system organizations by percentage of women staff at the Professional and higher categories as at December 2003 and December 2004 Организации системы Организации Объединенных Наций в разбивке по процентной доле женщин среди сотрудников категории специалистов и выше по состоянию на 31 декабря 2003 года и 31 декабря 2004 года
the faster the string of beads jumps out of the pot, the higher the chain fountains, they call it. тем быстрее она выпрыгивает из банки, тем выше фонтанирует цепь, как они сказали.
The Ministry of Culture currently allocates financial resources to the following civic associations (the number of civic associations registered with the Ministry of Interior of the Slovak Republic is considerably higher - there are over 30 Romany associations alone): В настоящее время министерство культуры выделяет финансовые средства следующим общественным организациям (число таких общественных организаций, зарегистрированных в министерстве внутренних дел Словацкой Республики, значительно выше - только цыганских объединений насчитывается свыше 30):
(b) The geographical segmentation is considerable: during the period 1984-1993, the proportion of NBI households was higher in towns in the interior than in Montevideo, with the gap tending to widen between 1989 and 1993; Ь) Различия географического характера имеют важное значение, поскольку в 1984-1993 годах в регионах доля городских домохозяйств с НОП была выше, чем в Монтевидео, причем в 1989-1993 годах этот разрыв в целом увеличивался.
Hypothetical projections by department of the achievement of gender balance based on the average annual change during the period from 1998 to 2004 in the representation of women in the Professional and higher categories with appointments of one year or more in the Secretariat Прогнозы в отношении предполагаемого достижения департаментами гендерного баланса на основе среднегодовых изменений за период 1998-2004 годов в плане представленности женщин на должностях категории специалистов и выше, имеющих назначения сроком на один год или более длительный период, в Секретариате
The model utilizes as inputs the following data: (a) The staff statistics, as provided by CEB The salary scales for the Professional and higher categories; (c) The latest post adjustment classifications for duty stations. статистические данные о персонале, представленные КСР; Ь) шкалы окладов для сотрудников категории специалистов и выше; с) последние данные о классах коррективов для всех мест службы.
(a) Departments and offices with low strategic replacement needs (less than 5 per cent replacement of their current staff in the Professional and higher categories): DM/OCSS, DPKO, OHCHR, UNCC and the United Nations Office at Nairobi (UNON); а) департаменты и управления с низкими перспективными потребностями в замене сотрудников (замена менее 5 процентов имеющихся в настоящее время сотрудников категории специалистов и выше): ДУ/УЦВО, ДОПМ, УВКПЧ, ККООН и Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН);
(c) Departments and offices with high strategic replacements needs (over 15 per cent of their present staff in Professional and higher categories): the Department of Political Affairs, ESCWA and the Office of the Secretary-General. с) департаменты, управления и отделения с высокими перспективными потребностями в замене сотрудников (замена свыше 15 процентов от нынешнего числа их сотрудников категории специалистов и выше): Департамент по политическим вопросам, ЭСКЗА и Канцелярия Генерального секретаря.
What is the actual level of poverty in the eastern part of the country where unemployment is higher and where the Roma population is larger? Каков реальный уровень нищеты в восточной части страны, где уровень безработицы выше, а доля населения из числа народа рома больше?
In 2003, the proportion of assisted deliveries was 25 per cent higher by 19 per cent from that of 2002. В 2003 году доля родовспоможений с помощью медицинского персонала составила 25 процентов, что на 19 процентов выше, чем в 2002 году