| Calculated BMFs were low, suggesting many congeners are excreted or eliminated at higher trophic level. | Расчетный КБМ был низким, что свидетельствует, что многие соединения выводятся или устраняются при переходе на более высокие трофические уровни. | 
| With higher interest rates depressing housing prices, the game is over. | При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена. | 
| Perpetrators committing family violence also receive higher fines (aggravated minor offence). | На виновных в совершении насилия в семье также налагаются более высокие штрафы (мелкое правонарушение с отягчающими обстоятельствами). | 
| Paying for this educational reform would require higher tax rates. | Для того, чтобы оплатить эту образовательную реформу будут необходимы более высокие налоговые ставки. | 
| This then allows them to pay higher interest rates. | В свою очередь, это дает им возможность выплачивать более высокие процентные ставки. | 
| Non-governmental sources such as the NGO INDEPAZ give higher figures. | Неправительственные источники, такие, как НПО ИНДЕПАС, приводят более высокие показатели. | 
| The higher income in 2005 was attributable to the Tsunami trust funds. | Более высокие поступления в 2005 году были обусловлены созданием целевых фондов для ликвидации последствий цунами. | 
| Another major exporter, Thailand, has relatively higher costs. | Другой крупный экспортер, Таиланд, имеет сравнительно более высокие издержки производства. | 
| The higher percentages reported above may present two major risks. | Приведенные выше более высокие процентные показатели могут привести к возникновению двух значительных факторов риска. | 
| Larger fish generally have higher Hg concentrations. | В более крупной рыбе, как правило, наблюдаются более высокие концентрации. | 
| However, higher oil prices will boost fiscal revenues, allowing Governments to expand public infrastructure investments. | Вместе с тем, более высокие цены на нефть приведут к росту бюджетных поступлений, что позволит правительствам расширить государственные инвестиции в инфраструктуру. | 
| Some participants stated that higher NTBs were concentrated in developed countries and were very sector-specific. | Некоторые участники заявили, что более высокие НТБ сосредоточены в развитых странах и их распределение между секторами является весьма неравномерным. | 
| These much higher unemployment rates for youth hold for both genders. | Такие существенно более высокие показатели безработицы среди молодежи характерны как для мужчин, так и для женщин. | 
| ICAO was often obliged to recruit at higher steps in the grade, or even higher grades in trust-funded posts at the request of donor Governments concerned. | ИКАО часто приходится набирать сотрудников на более высокие ступени в классе или даже на более высокие классы на должности, финансируемые из целевых фондов, по просьбе правительств соответствующих стран-доноров. | 
| The figures remain contested, and UNMISS community inquiries have yielded much higher figures. | Эти данные по-прежнему оспариваются, и по результатам проведенных МООНЮС расследований в общинах были получены более высокие цифры. | 
| Thus, the Government could determine a higher quota of financed students. | Таким образом, правительство сможет установить более высокие квоты для студентов, учеба которых финансируется государством. | 
| Currently, higher shares of manufacturing remain associated with higher income levels in developing countries. | В настоящее время более высокие показатели доли обрабатывающей промышленности как и прежде связываются с более высокими уровнями дохода в развивающихся странах. | 
| OECD countries with higher female labor-force participation rates also have higher birth rates. | Страны ОЭСР, где больше женщин участвуют в производственном процессе, также имеют более высокие показатели рождаемости. | 
| Moreover, higher business profits have mostly translated into higher dividends for shareholders rather than increasing productive investments and employment opportunities. | Более того, более высокие доходы от бизнеса главным образом пошли на выплату более высоких дивидендов держателям акций, а не на увеличение производственных инвестиций и расширение возможностей занятости. | 
| Similarly, Kazakhstan and Azerbaijan charge higher annual car taxes for cars with higher engine volume. | Аналогичным образом в Казахстане и Азербайджане установлены более высокие ежегодные налоги для автомобилей с большим рабочим объемом двигателя. | 
| However, men typically held higher positions, hence their higher salary. | Однако мужчины обычно занимают более высокие должности, поэтому их оклады выше. | 
| RCD-Goma officials are now retroactively demanding higher taxes from local businesses and have imposed much higher customs tariffs. | Должностные лица КОД-Гома в настоящее время задним числом требуют от местных предприятий выплаты более высоких налогов и ввели более высокие таможенные пошлины. | 
| Therefore, within a given period higher expenditure incurred on projects means higher income for UNOPS. | Таким образом, в рамках определенного периода более высокие расходы по проектам означают больший объем поступлений для ЮНОПС. | 
| The Company management consistently demonstrates importance of this sphere by setting higher and higher standards. | Руководство компании последовательно демонстрирует важность этой сферы, устанавливая все более высокие стандарты. | 
| For farmers, this means higher costs; for seed corporations, higher profits. | Для фермеров это увеличивает затраты; для семенных корпораций - более высокие доходы. |