Nevertheless, even higher GDP growth would have been registered if Egypt's banking sector were more efficient. |
Тем не менее, если бы банковский сектор Египта был более эффективным, темпы роста ВВП были бы еще выше. |
However, preliminary estimates indicate that in 1999 inflation rates were marginally higher in four of the six GCC countries. |
Однако предварительные оценки свидетельствуют о том, что в 1999 году уровень инфляции был несколько выше в четырех из шести стран ССЗ. |
Unemployment rates were generally much higher amongst ethnic minority groups than among the white population. |
В целом, уровень безработицы намного выше среди групп этнического меньшинства, чем среди белого населения. |
The percentage was also higher among rural women. |
Доля женщин, подвергавшихся насилию, была выше среди сельских женщин. |
This percentage was higher among rural women. |
Среди сельских женщин эта доля была выше. |
Moreover, in urban areas the percentage of household headed by woman tended to be higher in comparison to rural area. |
Кроме того, в городских районах процент домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, обычно бывает выше по сравнению сельскими районами. |
This strategy highlights the fact that older women are at higher risk of poor health. |
В рамках указанной стратегии подчеркивается, что для пожилых женщин выше риск ухудшения здоровья. |
For the EU, the stakes could not be higher. |
Для ЕС ставки не могут быть выше, чем сейчас. |
That's a higher annual death toll than during World War II, and it's easier to prevent. |
Эти ежегодные смертельные потери выше, чем во время второй мировой войны, и их легче предотвратить. |
Productivity is still higher in the US, after all. |
В конце концов, производительность все еще выше в США. |
The stakes could hardly be higher. |
Ставки едва ли могли быть выше. |
The stakes could be even higher in Mexico. |
Ставки могут быть ещё выше в Мексике. |
Crusts have a similar metal composition to that of nodules, except that they have a relatively higher cobalt content. |
Корки имеют металлический состав, аналогичный конкрециям, но содержание кобальта в них выше. |
For small archipelagic States like my own country, the Maldives, the costs are on average even higher. |
Для малых архипелажных государств, таких, как моя страна, Мальдивские Острова, затраты в среднем еще выше. |
The higher the technical capabilities, and the costs, of modern medicine become, the more contested this particular value judgment will be. |
Чем выше будут технические возможности и затраты на современную медицину, тем более спорным будет это особое ценностное суждение. |
Approving a higher budget outline level than is justified on technical and programmatic grounds has set an unfortunate precedent. |
Утверждение уровня намечаемого бюджета выше, чем то оправдано техническими и программными соображениями, создает прискорбный прецедент. |
Mortality rates are higher for Travellers than for the settled population. |
Коэффициенты смертности среди представителей кочевых общин выше, чем среди оседлого населения. |
Although wages in the public sector are generally higher, they differ according to branch and enterprise. |
Хотя заработки в государственном секторе в целом выше, их размер колеблется в зависимости от отрасли и предприятия. |
Mortality is higher in the western part of Poland than in the eastern part. |
В западной части Польши смертность выше, чем в восточной. |
Morbidity and mortality rates with respect to many diseases are substantially higher in Poland than in other European countries. |
Коэффициент смертности и подверженности населения разнообразным заболеваниям в Польше значительно выше, чем в других европейских странах. |
Unemployment and under-employment rates are also significantly higher among youth than among the general population. |
Уровни безработицы и частичной занятости также значительно выше среди молодежи, чем среди населения в целом. |
The quality of education can be higher if Governments give more attention to facilitating schooling rather than providing it directly. |
Качество образования может быть выше, если правительства уделяют больше внимания содействию развитию школьного обучения, а не прямому его предоставлению. |
However, where ancillary information can be used to pinpoint promising areas, per-hectare values may be considerably higher. |
Однако в тех случаях, где можно использовать дополнительную информацию для определения перспективных районов, удельные значения на гектар площади могут быть значительно выше. |
The failure rate (dismissal, dropout, repetition) is higher among boys. |
Степень отсева (исключенные, бросившие школу, оставленные на второй год...) выше среди мальчиков. |
In general, their illiteracy rate was higher. |
В целом процент неграмотных в этой группе населения выше. |