Of course, standards were much higher when I was in first grade. |
Конечно, когда я учился в первом классе, требования были выше. |
What do you mean "standards were higher"? |
Что вы имеете в виду под "требования были выше"? |
However, the question of its applicability for determining the pensionable remuneration of the Professional and higher categories of staff had never been considered. |
Вместе с тем вопрос о его применимости для определения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше не рассматривался. |
The staff assessment rates for the Professional and higher categories continued to be based on the taxes of the seven headquarters countries. |
По категории специалистов и выше ставки налогообложения по-прежнему основываются на уровнях налогов в семи странах расположения штаб-квартир. |
The actual number is much higher since many incidents go unreported. |
Фактическое их количество гораздо выше, поскольку многие инциденты проходят незарегистрированными. |
The cost of alternatives would be immensely higher. |
Стоимость других вариантов была бы гораздо выше. |
The stakes are always high but they are even higher in the Balkans where conflicts threaten to spill over and embroil other States. |
Ставки всегда высоки, но они даже еще выше на Балканах, где конфликты угрожают перерасти границы и охватить другие государства. |
Though this may appear to be very costly, the human and economic costs of inaction will undoubtedly be higher. |
Хотя оно может оказаться очень дорогостоящим, но человеческая и экономическая цена бездействия окажется, несомненно, выше. |
This is coming from higher up than me. |
Это исходит от стоящих выше меня. |
Let's see if we can get higher this time. |
Попробуй ещё выше, насколько сможешь. |
The average is higher for persons 50 years of age and older (28.5). |
Этот средний показатель еще выше для лиц старше 50 лет - 28,5. |
Without the use of these active labour market policies the number of unemployed persons and thus also the unemployment rate would be markedly higher. |
Без осуществления этих активных мероприятий на рынке труда число безработных и, следовательно, уровень безработицы были бы значительно выше. |
Reduced amount for parents in higher income brackets a |
Сокращенное пособие родителям, имеющим доход выше первой пороговой величины а |
As a result, the levels of illiteracy are higher in women of rural areas. |
В результате этого уровень неграмотности в сельских районах выше среди женщин. |
Similar problems occur in Geneva where, however, the degree of satisfaction of press correspondents is somewhat higher. |
Аналогичные проблемы имеют место и в Женеве, где, однако, степень удовлетворенности корреспондентов несколько выше. |
The Commission was confident that that figure represented an accurate baseline for Professional and higher category staff costs as at end 1995. |
Комиссия была уверена в том, что этот показатель позволяет точно установить параметры расходов по персоналу категории специалистов и выше по состоянию на конец 1995 года. |
Unit valuations in most countries are lower than the EC average, though higher in Norway and Switzerland. |
Удельные оценки в большинстве стран ниже среднего показателя по ЕС, хотя и выше в Норвегии и Швейцарии. |
Unit valuations in most countries are lower than the EC average, though higher in Norway and Switzerland. |
В большинстве стран удельные оценки ниже, чем в среднем по ЕС, а в Норвегии и Швейцарии - выше. |
Infection rates are higher for men than for women. |
Показатели инфицирования выше среди мужчин, чем среди женщин. |
The dropout rates of male-minors were higher, especially in the 11th grade. |
Среди мальчиков показатели отсева были выше, в особенности в 11-х классах. |
Estimates for Indonesia are even higher (UNFPA, 1998). |
Оценочные данные по Индонезии еще выше (ЮНФПА, 1998 год). |
In the Professional and higher categories, DPKO/FALD, DPI and UNCC each recruited more than 50 staff. |
Что касается категории специалистов и выше, то ДОПМ/ОУПОМТО, ДОИ и ККООН по отдельности набрали свыше 50 человек. |
There is a higher risk of default in commodity markets than in most other financial markets. |
Риск невыполнения обязательств выше на товарных рынках, чем на большинстве других финансовых рынков. |
This remains well below normal expected standards of 80 per cent or higher, and no increase in generation is envisaged. |
Этот уровень по-прежнему намного ниже ожидаемого нормативного показателя в 80 процентов или выше этого, и увеличение объема производства не предвидится. |
The length of transmission lines of 400 kV and higher voltages is 4900 km. |
Протяженность ЛЭП 400 кВ и выше составляет 4900 км. |