Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
Only slightly more than 60 years ago (in 1950), the number of people living in urban centres was somewhat higher in the developed nations (58.5 per cent, or 426.9 million) than in developing countries. Немногим более 60 лет назад (в 1950 году) число людей, живущих в городских центрах, было несколько выше в развитых странах (58,5 процента, или 426,9 млн.), нежели в развивающихся.
The cost of slum upgrading is usually higher for inhabitants, the city and society in general than the planned development of new residential mixed-use areas, with appropriate planning, which enables "slum prevention". Как правило, затраты, связанные с благоустройством трущоб, выше для жителей, города и общества в целом в сравнении с запланированной новой жилой застройкой на основе смешанного землепользования с соответствующим планированием, которая обеспечивает предупреждение образования трущоб.
In some countries, the prevalence of disability among indigenous persons is lower than in the general population, whereas it is much higher in others. В некоторых странах доля инвалидов среди коренного населения меньше, чем среди остального населения, тогда как в других странах она гораздо выше.
As such, the police reporting rate for car theft is higher (between 75 and 85 per cent) than for other crimes in all regions. В целом во всех регионах уровень представления сообщений полиции о хищениях автомобилей выше (75-85 процентов), чем уровень представления сообщений о других преступлениях.
For the category of seamen, the overall percentage of inclusion is higher (two thirds of all countries), but still revealing operational difficulties to identify this population group. Что касается категории моряков, то, хотя общий процент включивших их стран и выше (две трети всех стран), учет этой категории по-прежнему сопряжен с практическими сложностями.
But a restraining factor in deciding practicality of the lowest level of such geography is the issue of disclosure - the smaller the area, the higher the risk. Вместе с тем ограничивающим фактором при определении практической целесообразности использования такого наименьшего географического уровня является вопрос идентификации - чем меньше район, тем выше ее риск.
Mozambique noted that the majority of persons with disabilities live in the rural areas where the level of poverty is higher where public services for health, education and other services are insufficient. Мозамбик отметил, что большинство инвалидов проживают в сельской местности, где выше уровень бедности, где недостаточны публичные услуги в плане здравоохранения и образования и другие услуги.
He stressed that transaction costs, especially transport and insurance costs, were generally higher in Africa and had been an impediment to trade. Он подчеркнул, что операционные расходы, особенно транспортные расходы и расходы на страхование, в Африке, как правило, выше и тормозят развитие торговли.
Official unemployment rates are much higher for young people (22.3 per cent for young men, 42.7 per cent for young women early in 2013). Официальный уровень безработицы значительно выше среди молодых людей (22,3% среди мужчин, 42,7% среди женщин в начале 2013 года).
The total number of civilian casualties during the reporting period was 56 per cent higher compared with the same period in 2012. Суммарные гражданские потери за отчетный период были на 56 процентов выше, чем за тот же период 2012 года.
The proportion of the active population that was underemployed was higher in rural areas (11.1 per cent) than in urban areas (5.4 per cent). Доля безработных среди трудоспособного населения в сельских районах выше (11,1 процента), чем в городах (5,4 процента).
The proportion of women in P5 posts or higher is stable at 36 percent; the proportion of senior staff from developing countries increased to 29 percent. Доля женщин на должностях категории С-5 или выше остается стабильной на уровне 36 процентов; доля старших сотрудников из развивающихся стран возросла до 29 процентов.
However, given the higher dropout rate for girls than for boys at every school level preceding the tertiary, parity in 2015 at the tertiary level may be just out of reach. Однако с учетом того, что коэффициент выбытия на всех уровнях образования, кроме высшего, у девочек выше, чем у мальчиков, задача выравнивания к 2015 году их численности в сфере высшего образования может оказаться невыполненной.
Since the first case of HIV was diagnosed in the Gambia in May 1986, prevalence levels have been relatively stable, with higher rates observed for HIV-1 than for HIV-2. С тех пор как в мае 1986 года в Гамбии был диагностирован первый случай заболевания ВИЧ, показатели распространенности заболевания относительно стабильны, причем распространенность ВИЧ-1 выше, чем ВИЧ-2.
Non-communicable diseases are responsible for a higher share of female deaths than of male deaths, a pattern that is particularly pronounced in Latin America and the Caribbean, in the Caucasus and in Central and Western Asia. Показатель смертности от неинфекционных заболеваний выше среди женщин, чем среди мужчин, причем эта тенденция особенно распространена в Латинской Америке и Карибском бассейне, на Кавказе и в Центральной и Западной Азии.
Data on maternal mortality disaggregated by rural and urban residence shows women in rural areas suffer higher maternal mortality (56.4) in comparison to urban areas (35.3). Данные о материнской смертности с разбивкой на сельских и городских жительниц показывают, что показатель материнской смертности в сельской местности выше (56,4) в сравнении с городским показателем (35,3).
Indeed, although the number of women in prison continues to be significantly lower than men, the proportion of women incarcerated for drug offences is much higher, and is on the increase. Более того, несмотря на то что число заключенных-женщин значительно ниже числа заключенных-мужчин, в процентном отношении численность женщин, отбывающих срок за преступления, связанные с наркотическими средствами, значительно выше и продолжает расти.
The unsafe abortion rate in 2008 was highest (28 or higher) in East, Central and West Africa and in Central and South America. В 2008 году наиболее высокий показатель небезопасных абортов (28 или выше) наблюдался в Восточной, Центральной и Западной Африке и в Центральной и Южной Америке.
By gender, the ratio of those in opposition exceeded the ratio of those in agreement among women, but the latter ratio was still higher among men. При разбивке по признаку пола среди женщин доля высказавшихся против этого стереотипного представления была выше доли согласных с ним, однако среди мужчин доля последних была все еще выше.
The overall literacy rate for Liberia is 56% and males have a higher rate of 66% than females 44%. Общий показатель грамотности в Либерии составляет 56 процентов, и среди мужчин он выше (66 процентов), чем среди женщин (44 процента).
Share of women increases particularly in advanced age: the more advanced the age groups of population, the higher the share of women (see annex 10). Особенно быстро увеличивается доля женщин пожилого возраста: чем старше возраст групп населения, тем выше доля в них женщин (см. Приложение 10).
Number of elderly women (55 years old and more) in households of single individuals is considerably higher in cities, 69.8% (in rural areas, 30.2%). Доля пожилых женщин (55 лет и старше) в домохозяйствах, состоящих из одного человека, значительно выше в городах (69,8 процента), чем в сельских районах (30,2 процента).
The average is higher among women (28.4 kg/m2) then men (27.2 kg/m2). Средний показатель выше среди женщин (28,4 кг/м2), чем среди мужчин (27,2 кг/м2).
Support for emergency accommodation facilities and women's shelters is substantially higher, approximately on the level of half a million euros per self-governing region, i.e. EUR 4 million per year. Уровень поддержки, оказываемой специализированным учреждениям и приютам для женщин, намного выше и составляет около полумиллиона евро на каждый автономный регион, то есть 4 млн. евро в год.
Rates of suspected and convicted persons are higher in Europe than in Asia and in the Americas, and, everywhere, the large majority of suspects and convicts are males. Доля подозреваемых и осужденных лиц в Европе выше, чем в Азии и в Северной и Южной Америке, и везде подавляющее большинство подозреваемых и осужденных составляют мужчины.