Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
The overall usefulness was also rated "3" or higher. Общая полезность получила также оценку "3" и выше.
Overall, however, women receive a higher return on investment in schooling than men do. В целом же отдача от образования у женщин выше, чем у мужчин.
In the sentinel sites, vitamin A deficiency is considerably higher in rural areas. На контрольных участках дефицит витамина А был значительно выше в сельских районах.
If the Committee approved the proposed changes to the remuneration of staff in the Professional and higher categories, those allowances would also change. Если Комитет утвердит предлагаемые изменения в вознаграждении персонала категорий специалистов и выше, то эти пособия также изменятся.
The figure is much higher when non-registered returns are taken into account. Если принять во внимание нерегистрируемые случаи возвращения, то эта цифра будет намного выше.
The Court's experts assessed the true replacement cost at a slightly higher figure. Эксперты Суда оценили стоимость эсминца несколько выше.
According to other sources, the number of the Roma in Slovenia is considerably higher. Согласно другим источникам, число рома в Словении значительно выше.
However, the higher the public office, the smaller the number of woman occupants. Однако чем выше государственная должность, тем меньшее число женщин, которые занимают такие должности.
The overall estimate of need is even higher as it must take account of the current housing deficit noted above. Совокупные же потребности еще больше, так как следует учитывать существующий дефицит жилья, о котором упоминалось выше.
It was also observed that infection is higher in the age group of 15-24 for females than males. Было также отмечено, что уровень инфицирования в возрастной группе 15-24 лет у женщин выше, чем у мужчин.
While any deprivation of liberty must fulfil considerable safeguards, the threshold for detaining a child is even higher. Хотя любое лишение свободы должно сопровождаться значительными гарантиями, порог для помещения ребенка под арест еще выше.
The illiterate had higher working population as compared to literate population. Среди неграмотного населения доля занятых выше, чем среди грамотного.
A cost of living allowance is payable to staff in the Professional and higher categories. Сотрудникам категории специалистов и выше выплачивается надбавка с учетом стоимости жизни.
UNIDO is presently exploring the implications of issuing employment contracts to new Professional and higher categories of staff in euros only. В настоящее время ЮНИДО изучает последствия составления контрактов о найме с новыми сотрудниками кате-гории специалистов и выше только в евро.
Illiteracy has been higher in rural areas than in urban areas. Доля неграмотных в сельской местности выше, чем в городах.
Often higher concentrations are found in northern waters than in major source regions in the mid-latitudes. Нередко в северных водах концентрация ГХЦГ выше, чем в районах средних широт, где расположены основные источники.
The birth rate is around 25% higher in the rural areas compared to urban areas. Коэффициент рождаемости приблизительно на 25 процентов выше в сельских районах по сравнению с городскими.
In larger towns this ratio was even higher. В более крупных городах их доля еще выше.
As regards property offences, the estimate of risk is also higher among women than men. Что же касается преступлений против собственности, то оценка риска также выше среди женщин, чем среди мужчин.
Peace has its costs, but the cost of war is certainly much higher. Мир имеет свою цену, но цена войны, безусловно, гораздо выше.
It is of grave concern that HIV/AIDS prevalence is higher among women and young girls than among any other group. Серьезную тревогу вызывает то обстоятельство, что заболеваемость ВИЧ/СПИДом выше среди женщин и девочек, чем в любой другой категории населения.
These rates are much higher with regard to specific age groups. В некоторых конкретных возрастных группах эти показатели еще выше.
In the absence of adequate, effective controls, it must be assumed that the percentage is actually much higher. Отсутствие надлежащего и эффективного контроля позволяет предположить, что в действительности этот процент значительно выше.
Therefore, the residual value of vehicles stolen in that year was significantly higher. Поэтому остаточная стоимость похищенных в том году автотранспортных средств была значительно выше.
The HIV/AIDS infection rate, which was higher in poor countries, was another challenge that aggravated poverty. Высокий коэффициент заболеваемости ВИЧ/СПИДом, который еще выше в бедных странах, - это еще один фактор, ведущий к росту нищеты.