Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
Professional and higher: 11,142 staff members Категория специалистов и выше: 11142 сотрудника
Professional and higher category (all) Категория специалистов и выше (все должности)
The World Conservation Union lists 40 per cent of St. Helena's endemic plants as endangered, while other conservationists insist that the actual proportion is higher. Всемирный союз охраны природы считает, что 40 процентов эндемических растений на острове Св. Елены находятся под угрозой исчезновения, в то время как другие природоохранные организации утверждают, что на самом деле этот показатель выше.
In poor societies, the current perception is that small-scale farmers receive more of the socio-economic costs than the benefits, as crop yields are not necessarily higher. В бедных странах сегодня сложилось мнение, что социально-экономические издержки мелких фермеров превышают получаемые блага, поскольку урожайность таких культур необязательно выше.
The Rapporteur had said that, according to the latest official statistics, there were some 12,000 Roma in Moldova, while other sources put the number much higher. Что касается меньшинства рома, то Докладчик указал, что, согласно последним официальным статистическим данным, их численность составляет 12000 человек, тогда как, по некоторой информации, это число намного выше.
In general, levels of economic growth have recently been a little higher in new Member States than old ones, though a substantial gap remains. В целом, уровни экономического роста в новых государствах-членах ЕС в последнее время были немного выше, чем в старых, однако между ними по-прежнему остается значительный разрыв.
Solid-state temperature switches usually have a higher initial cost than mechanical or mercury temperature switches. Первоначальная стоимость твердотельных температурных переключателей, как правило, выше чем у механических или ртутных температурных переключателей.
It goes without saying that expectations are higher during trying times, and therefore the United Nations actions in carrying out its objectives have increasingly come under scrutiny. Само собой разумеется, что во время кризисов наши ожидания выше, и поэтому деятельность Организации Объединенных Наций по достижению поставленных перед ней целей все чаще становится предметом углубленного анализа.
The latter number is presumed to be much higher since many people may have died during the course of their journeys by sea. При этом последние цифры на самом деле, очевидно, гораздо выше, поскольку много людей могло умереть во время путешествия по морю.
Surprisingly, men's income is also higher in the domestic service sector. Удивительно, но и работа мужчин в качестве домашней прислуги оплачивается гораздо выше, чем работа женщин.
In previous elections, voter participation in this group has been slightly higher among women than men. В ходе предыдущих выборов показатель участия женщин в данной группе был несколько выше показателя участия мужчин.
The higher number was due to the fact that the courses were deemed as priority Фактический показатель оказался выше запланированного ввиду того, что эта работа считалась приоритетной
As figure 10 illustrates, countries with higher incomes are more likely to have legal or regulatory barriers that reduce the access of key populations to HIV services. Как показано на диаграмме 10, вероятность существования правовых или административных препятствий, ограничивающих доступ основных групп населения к услугам, связанным с ВИЧ, выше в странах с высоким уровнем дохода.
In both cases, mentioned above, the supreme law of the Republic of Bulgaria, i.e. the Constitution, is the higher authority. В обоих случаях, упомянутых выше, верховный закон Республики Болгарии, т.е. Конституция, обладает преимущественной силой.
The variance is attributable to higher actual vacancy rate projected for the 2008/09 financial period owing to the substantial drawdown of the Mission. Разница объясняется тем, что фактическая доля вакансий, прогнозируемая на 2008/09 финансовый год, оказалась выше предполагавшейся ввиду значительного сокращения численного состава Миссии.
His delegation wished to have updated information on the geographical distribution of Professional and higher staff in all departments and offices of the United Nations. Его делегация хотела бы получить обновленную информацию о географическом распределении сотрудников категории специалистов и выше во всех департаментах и управлениях Организации Объединенных Наций.
Like the standard for the Professional and higher categories, the proposed standard operates from an automated platform. Как и стандарт для категории специалистов и выше, предлагаемый стандарт построен на автоматизированной платформе.
As shown in figure 2B, 25 per cent of staff in the Professional and higher categories as at 28 February 2006 were female. Как показано на диаграмме 2В, по состоянию на 28 февраля 2006 года женщины составляли 25 процентов сотрудников категории специалистов и выше.
Young females experience even higher unemployment rates than those of young males. Уровень безработицы среди девушек и молодых женщин еще выше, чем среди молодых людей.
For obvious reasons (such as additional fuel expenditure), a greater distance between a pair of countries leads to higher freight rates. В силу очевидных причин (таких, как дополнительные затраты на горючее), чем больше расстояние между парой стран, тем выше стоимость перевозки.
On the contrary, that risk is clearly higher among persons without an occupation than in the first category. Напротив, в случае лиц без определенного рода деятельности риск явно выше, чем среди работодателей, самозанятых лиц и наемных работников.
However, women still have significantly higher life expectancy than men, 81.8 years compared to 75.1 years in 2003 (Table 1). Однако средняя продолжительность у женщин по-прежнему значительно выше, чем у мужчин: 81,8 года против 75,1 года в 2003 году (таблица 29).
Note: *The higher of the percentage of the applied rates or percentage points. Примечание: Процент от применимых ставок или процентные пункты в зависимости от того, что выше.
Non-labour costs such as the cost of credit, transport and indirect costs are also higher in Africa than in major developing countries exporting manufactured products. Издержки, не связанные с рабочей силой, такие как стоимость кредита, транспорта и косвенные издержки, в Африке также выше, чем в основных развивающихся странах, экспортирующих продукцию обрабатывающей промышленности.
Since ICSID is the only arbitration facility to maintain a public registry, the real number of treaty-based cases is likely to be higher. Поскольку открытый реестр среди арбитражных органов ведет лишь МЦУИС, реальное число договорных споров должно быть выше.