And since they usually earn less, single women have a higher risk of being poor than single men. |
А поскольку незамужние женщины обычно зарабатывают меньше, чем неженатые мужчины, то и риск нищеты среди них выше. |
Throughout Armenia, unemployment rates are higher for women than men. |
Во всей Армении показатели безработицы выше среди женщин, чем среди мужчин. |
Rates of death and disability are higher in rural areas and among poorer and less-educated communities. |
Показатели смертности и инвалидности выше в сельских районах и среди более бедных и менее образованных слоев населения. |
If data on women who are single were included, the absolute number of women with unmet need would be significantly higher. |
Если при этом учитывать данные об одиноких женщинах, то абсолютный показатель неудовлетворенной потребности будет значительно выше. |
The rates are considerably higher for men than for women. |
У мужчин эти показатели значительно выше, чем у женщин. |
The unemployment rate is higher in the Federation than in Republika Srpska. |
В Федерации уровень безработицы выше, чем в Республике Сербской. |
The average number of years of schooling is higher for younger generations of women. |
Средняя продолжительность обучения выше среди более младших поколений женщин. |
Globally, HIV treatment coverage in 2009 was higher for women than for men. |
По всему миру охват лечением ВИЧ в 2009 году был выше для женщин, чем для мужчин. |
Illiteracy rates for women and men are higher in rural areas. |
Уровень неграмотности среди женщин и мужчин выше в сельских районах. |
Despite the drop in the number of boys, their net attendance rate remained higher. |
Несмотря на снижение этого показателя среди мальчиков, его значение по-прежнему выше, чем у девочек. |
In the guarding and security sector, the minimum wage is 2.5 per cent higher, in accordance with a general collective agreement. |
В секторе охранных услуг и обеспечения безопасности в соответствии с общим коллективным соглашением минимальный размер оплаты труда на 2,5% выше. |
White, Spence and Maxim note that age appropriate education success rates tend to be higher in provincial schools. |
Уайт, Спенс и Максим (2004) отмечают, что показатели успеваемости по возрасту обычно выше в провинциальных школах. |
We can say that the education level in Azerbaijan was higher during the period of the Soviet Union. |
Можно сказать, что уровень образования в Азербайджане был выше во времена Советского Союза. |
Among unmarried elderly women, the poverty rate was significantly higher, at about 19 per cent. |
Уровень бедности среди незамужних пожилых женщин был значительно выше, составляя около 19 процентов. |
However, the number of young persons that mix alcohol and pills is slightly higher. |
Тем не менее, число молодых людей, которые одновременно потребляют алкоголь и наркотические таблетки, несколько выше, чем в среднем по Европе. |
The salary of teachers is one scale higher compared to other civil servants. |
Педагогам выплачивается зарплата на одну ступень выше по сравнению с другими гражданскими служащими. |
For self-employed workers, results were similar, with Internet users having higher earnings. |
Аналогичными являются и результаты по самозанятому населению, т.е. у пользователей Интернета заработки выше. |
The proportion of girls in all levels of schooling tends to be higher in urban areas than rural. |
Доля девочек на всех уровнях школьного образования, как правило, выше в городских районах. |
Concentrations of pesticides are higher in rural and agricultural areas. |
Концентрации пестицидов выше в сельских и сельскохозяйственных районах. |
Concentration of SCCPs throughout the food web was higher in Lake Michigan and Lake Ontario. |
Концентрация КЦХП на всем протяжении пищевой цепи была выше в оз. Мичиган и оз. Онтарио, соответственно. |
Investment in mitigation will be of a much higher order. |
Инвестиции в меры по смягчению последствий будут на порядок выше. |
The lower the rating, the higher the performance values. |
Чем ниже рейтинговая оценка, тем выше величина показателя результативности. |
In active periods, the workload for all organs of the mechanism(s) would be higher. |
Во время активных периодов рабочая нагрузка всех органов механизма/механизмов будет выше. |
The median age is higher in countries that have been experiencing low fertility for a long time. |
Значение медианы возрастного состава выше в тех странах, в которых в течение длительного времени сохранялась низкая рождаемость. |
Empirical evidence is that more concentrated markets in the same industry have higher prices. |
Эмпирические данные свидетельствуют о том, что в рамках одной и той же отрасли на более концентрированных рынках цены выше. |