Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
We can jump higher, run farther, Мы можем прыгать выше, бегать дальше,
The harder something is to get by the screws, the higher the price. Чем сложнее пронести вещь через охрану, тем выше цена.
Penetration is much higher in those subsectors that have dealt with low-GWP substances for a long time (such as the industrial subsector in respect of ammonia). Показатель такого проникновения намного выше в тех подсекторах, в которых вещества с низким ПГП уже используются в течение длительного времени (например, в промышленном подсекторе, использующим аммиак).
Real prices for rice and wheat will be 10 to 20 per cent higher. Цены на рис и пшеницу будут фактически на 10 - 20 процентов выше.
FMSI indicated that, as a result of low salaries, many trained teachers preferred to work in private schools where salaries were higher. ФММС указал, что по причине низких зарплат многие квалифицированные учителя предпочитают работать в частных школах, где зарплата выше.
Recent research, although patchy, suggests that the figures, inclusive of neglect, may be significantly higher. Недавние исследования, хотя и неоднородные, показывают, что соответствующие показатели, в том числе показатели отсутствия заботы, могут оказаться значительно выше.
In almost all instances, poverty rates are higher among indigenous than non-indigenous peoples. Почти во всех случаях показатели бедности выше среди коренного населения, чем среди некоренного населения.
It should also be noted that the variability of MFN tariff rates is higher among developing countries than among Quad countries. Следует также заметить, что вариантность тарифных ставок для режима наибольшего благоприятствования выше среди развивающихся стран, чем среди стран "четверки".
The consumer cost of CHMSL averages US$13.60 per vehicle (in 1994 dollars), except in certain multi-stage trucks where it may be 50 per cent higher. Потребительская стоимость ЦВРСС составляет в среднем 13,60 долл. США (в долларах 1994 года) на одно транспортное средство, за исключением некоторых грузовых автомобилей с многоступенчатым профилем, на которых она может быть на 50% выше.
In July 2005, 93 per cent of detainees were in pre-trial detention, and the figure could now be even higher. В июле 2005 года 93 процента заключенных находились под стражей в ожидании судебного разбирательства, и сейчас эта цифра может быть даже выше.
It can be compared with the counterpart ratio that prevailed nearly 20 years earlier (1985), which was considerably higher (64%). Для сравнения, аналогичный показатель почти двадцатилетней давности (1985 год) был гораздо выше (64%).
In all age groups considered, except the 4-year-olds, a higher percentage of boys died than girls. Girls Во всех рассматриваемых возрастных категориях, за исключением четырехлетнего возраста, выше процент смертности среди мальчиков.
The outcome of a survey made for VR in October 2001 shows that men have 24.5% higher total wages than women. По данным обзора, проведенного для ВР в октябре 2001 года, заработная плата мужчин в целом на 24,5 процента выше заработной платы женщин.
However, in major economic activities, the proportion of women is higher in rural areas than in urban areas. Однако, что касается основных видов экономической деятельности, то доля занятых в них женщин выше в сельских районах, чем в городских.
The two regions mentioned are the only ones where income from municipal benefits per family member is higher that in average in Latvia. Эти два упомянутых района являются единственными, в которых доход от муниципальных пособий на члена семьи выше, чем в среднем по Латвии.
The stickier the tape, the higher the branch. Чем выше ветка, тем более липкая лента.
The estimated percentage (20 per cent) was even higher in Latin America in 2008. Аналогичный показатель в странах Латинской Америки в 2008 году был еще выше (20 процентов).
There is disagreement, however, as to whether this positive factor compensates fully the higher proliferation risks brought about by similar advances in technology, as noted above. Однако существует расхождение во мнениях по поводу того, полностью ли этот положительный фактор компенсирует повышенные риски распространения, создаваемые аналогичными усовершенствованиями технологии, как отмечено выше.
Furthermore, a higher proportion of women than men among the population aged ten years and above have never been to school. Кроме того, процентная доля лиц в возрасте десяти лет, никогда не посещавших школу, гораздо выше среди женского населения, чем среди мужского.
As indicated in table 3 above, higher vacancy rates for civilian personnel were part of the main factors that affected the budget performance for 10 operations. Как видно из таблицы З выше, одним из основных факторов, повлиявших на исполнение бюджета в десяти миссиях, была более высокая доля незаполненных должностей гражданских сотрудников.
It is believed that infant mortality is higher among the Roma in comparison with the other parts of the population. Как полагают, уровень младенческой смертности среди рома выше, чем среди остальных категорий населения.
There is no evidence that the risk is any higher on land than at sea. Никаких доказательств того, что при сухопутных перевозках степень опасности сколько-нибудь выше, чем при морских перевозках, не существует.
It should be noted that the risk assessments were performed on the recommended applications rates, which were higher in Australia than in the European Community. Следует отметить, что оценка риска производилась на основе рекомендованных норм расхода, которые в Австралии были выше, чем в Европейском сообществе.
Norway is looking into the fact that the cost of sterilization is higher for women than for men. Норвегия заинтересовалась тем фактом, что затраты на стерилизацию выше для женщин, чем для мужчин.
Nevertheless, international data indicate that the percentage of road crashes in which alcohol is involved is higher in the Russian Federation (19.4% in 2001) than in other EECCA countries (). Тем не менее имеющиеся международные данные показывают, что процент дорожных аварий с участием лиц, находящихся в состоянии алкогольного опьянения, в Российской Федерации выше (19,4% в 2001 г.), чем в других странах ВЕКЦА (рис. 9).