| Go a bit higher, do it like a girl. | Перейти немного выше, сделайте это как девочка. |
| Then it's hand and foot if he went any higher. | Дальше он карабкался, если поднялся ещё выше. |
| If these are taken into consideration, then agricultural-based world trade would be considerably higher. | В случае их учета объем мировой сельскохозяйственной торговли был бы значительно выше. |
| Cost to the mission will be higher if each contingent provides such services for itself; costs to be specified in future budgets. | Расходы для миссии будут выше, если каждый контингент будет сам обеспечивать такое обслуживание; расходы будут конкретно указаны в будущих бюджетах. |
| Wood processing appears to have a higher labour share and thus better employment creation potential as compared with minerals and metals. | В деревообрабатывающей промышленности, как представляется, доля рабочей силы выше, и поэтому эта отрасль обладает большим потенциалом в области создания рабочих мест, чем сектор минерального сырья и металлов. |
| Without that increase in productivity, the requirements for such staff would have been substantially higher. | Без такого повышения производительности потребности в этой категории сотрудников были бы намного выше. |
| In Latin America, growth is expected to be slightly higher, mainly owing to a significant improvement in Brazil. | В Латинской Америке ожидаемые темпы роста будут несколько выше, что в основном связано со значительным улучшением положения в Бразилии. |
| It is feared that the toll may be far higher, as most residents are still unaccounted for. | Существует опасение, что число убитых может быть значительно выше, поскольку еще не найдено большинство проживавших там людей. |
| For the other beneficiary, who separated in 1982, the dollar track amount was higher and therefore payable. | Для двенадцатого бенефициара, который вышел в отставку в 1982 году, сумма, исчисленная в долларах, выше, и поэтому она и выплачивается. |
| The language incentive for staff in the Professional and higher categories was a valuable tool that deserved to be copied by other organizations. | Поощрение сотрудников категории специалистов и выше за знание языков является важным инструментом, который заслуживает того, чтобы его переняли другие организации. |
| The degree of dependence, however, is higher for the coralline atolls whose agricultural potential is minimal than for the larger islands. | Однако степень зависимости выше для коралловых атоллов, сельскохозяйственный потенциал которых меньше потенциала более крупных островов. |
| Under that scenario, a 4.5 per cent increase in real salaries of the Professional and higher categories would be recommended in 1995. | В соответствии с этим сценарием в 1995 году следовало бы рекомендовать повысить оклады сотрудников категории специалистов и выше в реальном выражении на 4,5 процента. |
| Most recently it had been considered during the 1989 comprehensive review of the conditions of service of the Professional and higher categories. | Последний раз этот вопрос рассматривался в ходе всеобъемлющего обзора условий службы сотрудников категории специалистов и выше 1989 года. |
| It could also be higher, to represent the market value of the animal. | Она также может быть выше, с тем чтобы отражать рыночную стоимость животного. |
| Seventy-two per cent of the bodies had meeting ratios of 90 per cent or higher. | Семьдесят два процента органов имели коэффициенты порядка 90 процентов и выше. |
| Normal retirement age and service requirements in the scheme of the comparator courts generally are higher. | В рамках планов, действующих в судах-компараторах, обычный возраст выхода на пенсию, как правило, больше, а требования в отношении срока службы выше. |
| His delegation favoured an increase in the remuneration of the Professional and higher categories, taking into account the recommendation of ICSC. | Его делегация выступает за увеличение вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше с учетом рекомендаций КМГС. |
| Yes, and the higher guy gets the heart. | Да, и тот, кто находится выше, получит сердце. |
| Overexpenditure of $14,200 under maintenance services was due to higher contractual costs than anticipated. | Перерасход средств в размере 14200 долл. США по статье "Ремонтно-эксплуатационные услуги" был вызван тем, что стоимость услуг по контрактам оказалась выше запланированной. |
| Additional requirements under utilities resulted from higher monthly requirement than estimated. | Дополнительные потребности по статье коммунальных услуг явились результатом того, что фактические потребности оказались выше запланированных. |
| These levels are higher for young people from low- income families. | Этот уровень еще выше среди молодых людей из семей с низкими доходами. |
| It should be noted that this vacancy rate was considerably higher in the programme activity centres, at 28 per cent. | Следует отметить, что в Центрах программной деятельности (ЦПД) этот показатель вакантных должностей значительно выше: 28 процентов. |
| The rate of illiteracy is therefore higher among women, and opportunities for further training are limited. | Таким образом, уровень неграмотности среди женщин выше, а возможности дальнейшего обучения являются ограниченными. |
| The actual factors may be slightly higher. | Фактические же коэффициенты могут быть несколько выше. |
| The number in fact may be even higher because in some countries where significant displacement exists reliable estimates are unavailable. | В действительности точная цифра может быть еще выше, поскольку в некоторых странах, где наблюдаются значительные перемещения, надежные статистические данные отсутствуют. |