Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
In 1996, the percentage of financial support for the Women's Shelter amounted to 106 per cent of the operation expenses and has never been higher. В 1996 году финансовая помощь приюту для женщин составила 10 процентов эксплуатационных расходов и никогда не была выше.
Moreover, he agreed that the current language incentive programme for staff in the Professional and higher categories should be replaced with a non-pensionable bonus. Кроме того, он соглашается с тем, что ныне действующую программу поощрения знания языков для сотрудников категории специалистов и выше следует заменить незачитываемой для пенсии поощрительной выплатой.
In 1995, spending on transport investments as a share of GDP was somewhat higher in the accession countries than in west European countries. В 1995 году доля транспортных капиталовложений в ВВП в присоединяющихся странах была несколько выше, чем в западноевропейских странах.
At the D-2 and D-1 grades they are higher, namely, 38.1 per cent. По должностям классов Д2 и Д1 данный показатель еще выше: 38,1 процента.
The IPRs found that actual practice is often of a higher standard than the legal framework in place. В ходе ОИП был сделан вывод, что на практике стандарты зачастую выше по сравнению с действующей правовой базой.
If one was to consider the 77 countries that did not respond to the survey, the figure might be significantly higher. Если учесть, что 77 стран не представили ответов в рамках обзора, этот показатель может быть гораздо выше.
The Serbian Economic Crime Police assume that the actual value of the arms sold may be significantly higher and that Mr. Tešic may have underreported his profits. Сотрудники сербской полиции по экономическим преступлениям предполагают, что фактическая стоимость проданного оружия может быть значительно выше и что г-н Тешич мог занизить свою прибыль.
That indicator could be deceptive, as the drop in life expectancy is higher for women than for men. Этот показатель может быть обманчивым, поскольку вероятность сокращения средней продолжительности жизни для женщин выше, чем для мужчин.
For dropout rates, however, a higher rate of rural girls drop-out in all the classes. Что касается отсева из школ, процент девочек, оставляющих школу, в сельской местности выше во всех классах.
During 1992 to 1996, there was higher unemployment rate among girls than boys. В 1992-96 годах уровень безработицы был выше среди девочек, чем среди мальчиков.
The number of men employed in the public sector is significantly higher, with women comprising only 12920 or 43.94% of the total. Число мужчин, работающих в государственном секторе, значительно выше, и женщины занимают лишь 12920 должностей, или 43,94 процента от общего контингента трудящихся.
In the formal sector of the angolan economy, the number of male employees is substantially higher that that of women employees. В формальном секторе ангольской экономики численность работающих мужчин существенно выше численности женщин.
IMR and MMR are much higher among the rural population коэффициенты младенческой и материнской смертности намного выше среди сельского населения;
Unemployment rates among women immigrants in the labour force are generally higher, although there are differences by country of destination. Показатели безработицы среди женщин-иммигрантов в общей массе самодеятельного населения, как правило, выше, хотя между странами назначения существуют различия.
Additional requirements of $8.6 million would result from the adjustments to vacancy factors for staff in the Professional and higher categories. Дополнительные потребности в объеме 8,6 млн. долл. США обусловлены корректировками с учетом коэффициентов вакантных должностей сотрудников категории специалистов и выше.
As at 30 June 2004, women comprised 37.4 per cent of staff in the Professional and higher categories with appointments of one year or more. По состоянию на 30 июня 2004 года доля женщин в общем числе сотрудников на должностях категории специалистов и выше с назначениями на срок не менее одного года составляла 37,4 процента.
As at 30 June 2004, 40 per cent of candidates on the roster at the Professional and higher categories were women. По состоянию на 30 июня 2004 года 40 процентов кандидатов, включенных в список на заполнение вакантных должностей категории специалистов и выше, являлись женщинами.
Staff participating in the study would be staff at the Professional and higher categories (P-1 to D-2) on different types of contracts at different duty stations. В исследовании будут участвовать сотрудники категории специалистов и выше (С1 - Д2), работающие по различным контрактам в различных местах службы.
Those interpretations tended to result in higher pay levels for United Nations staff than would otherwise have been the case. Эти толкования, как правило, приводят к тому, что оклады сотрудников Организации Объединенных Наций оказываются выше, чем это было бы в противном случае.
As Table 9 above shows, there is a pay gap in the civil service, with men receiving higher pay than women. В целом, анализ данных, приведенных в таблице 9 выше, свидетельствует о существовании разрыва в пользу мужчин в размере вознаграждения, получаемого мужчинами и женщинами.
It was noted that the vulnerability of SIDS may be even higher now than 10 years ago because of threats from natural disasters. Отмечалось, что в связи с угрозой стихийных бедствий уязвимость СИДС сейчас, возможно, даже выше, чем десять лет назад.
Some countries report a higher percentage: for example, in the United States of America, 75 to 80% of container carriage is on a multimodal basis. В некоторых странах процент таких перевозок был еще выше: так, в Соединенных Штатах Америки на смешанной основе было перевезено 75-80 процентов контейнеров.
The longer we take to tackle the issues, the higher the costs will become. Чем дольше мы будем прорабатывать вопросы, тем выше будут издержки, связанные с их решением.
In all age groups, the proportion of divorced people is much higher among women than among men, because men remarry more often. Среди женщин доля разведенных во всех возрастных группах существенно выше, чем среди мужчин, так как последние чаще вступают в повторный брак.
They are higher in the EU, with subsidies increasing producer incomes by 62 per cent on average in 2000, than in the United States. В ЕС, где в 2002 году субсидии увеличили доходы производителей в среднем на 62%, уровень поддержки выше, чем в Соединенных Штатов.