| I'm afraid they'll go even higher. | Боюсь, они поднимутся ещё выше. |
| The higher they go, the less oxygen they take in with every breath. | Чем выше они поднимаются, тем меньше кислорода получают с каждым вдохом. |
| The higher he climbs the harder it gets to breathe. | Чем выше он поднимается, тем труднее становится дышать. |
| But the higher the hopes, the farther the fall. | Чем выше ожидания, тем больнее падать. |
| He said that annabelle tested higher with the viewers. | Он сказал, что у Аннабель выше рейтинг среди зрителей. |
| The damage would've been significantly higher. | Конечно, уровень опасности был бы существенно выше. |
| Uber has a higher market cap today than Mercedes. | У Юбера сейчас рыночная капитализация выше, чем у Мерседеса. |
| They can't go any higher. | Они не могут быть еще выше. |
| Especially when I realised the World Trade Center was even higher. | Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше. |
| A little higher, like my forehead. | Немного выше, прямо в голову. |
| Without our magnetic field, the rate of mutation in living organisms would be much higher. | Без магнитного поля, количество мутаций в живых организмах была бы гораздо выше. |
| The longer we wait, the higher the rate of infection. | Чем дольше ждем, тем выше уровень инфицирования. |
| I have a higher security clearance than any of you. | У меня допуск выше, чем у вас обоих. |
| Anything that you hear from an officer ranked captain or higher. | Всё, что ты слышишь от офицеров рангом выше капитана. |
| And only I'd do it higher and harder. | Только я сделала это выше и сильнее. |
| If this opportunity is missed, benefits will not be fully realized, and the cost of implementation will be higher. | Если эта возможность будет упущена, то достичь в полной мере намеченных результатов не удастся, а расходы на внедрение окажутся выше. |
| More serious crimes have higher clearance rates than less serious crimes because of the resources allocated to their investigation. | Показатели раскрываемости более серьезных преступлений выше соответствующих показателей по менее серьезным преступлениям вследствие того, что на их расследование выделяется больше средств. |
| This is the case where costs of housing are proportionally higher for migrants than for nationals. | Например, в случае, когда цены на жилье для мигрантов значительно выше, чем для граждан государства. |
| The fee is somewhat higher at schools of the different denominational organizations (private schools). | Плата за обучение несколько выше в школах различных конфессиональных организаций (частных школах). |
| The fertility rate for women in rural areas is higher per woman compared to urban woman. | Коэффициент фертильности сельских женщин выше по сравнению с городскими женщинами. |
| Women employment compared to men is proportionally higher in the agriculture sector and household economic activities. | Процентная доля женщин, занятых в сельском хозяйстве и в сфере ведения домашнего хозяйства, сравнительно выше по сравнению с мужчинами. |
| The longer the delay, the higher the likelihood that a witness who awaits final relocation will be negatively affected. | Чем длительнее задержка, тем выше вероятность того, что она негативно скажется на свидетеле, который ожидает окончательного переселения. |
| The heavy metal content is normally several orders of magnitude higher in coal than in oil or natural gas. | Содержание тяжелых металлов в угле обычно на несколько порядков выше, чем в нефти или природном газе. |
| Indigenous peoples and ethnic minorities suffer from higher unemployment rates and are overrepresented among the poor. | Уровень безработицы среди представителей коренных народов и этнических меньшинств выше, и они же составляют несоразмерно большую часть среди малоимущих. |
| The higher I lift them, the better my steps. | Чем выше я поднимаю их, тем лучше мои шаги. |