Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
First, the Party's CFC consumption baseline would have been higher if it had not been established in wartime. Во-первых, базовый уровень этой Стороны по потреблению ХФУ оказался бы выше, если бы он не был установлен в период военных действий.
The longer the wait, the higher the required emissions reduction will be and the slower the cost buy-downs. Чем дольше мы ждем, тем выше будет объем требуемого сокращения выбросов и медленнее темпы окупаемости расходов.
It is well known that the uncertainty and unreliability of the population estimates and population counts are higher for the oldest age-groups. Известно, что чем старше население, тем выше степень неопределенности и недостоверности соответствующих демографических оценок и данных переписей.
The risk of diabetic ketoacidosis, or diabetic coma, is 50% higher among women than men. Риск диабетического кетоацидоза, или диабетической комы, на 50 процентов выше среди женщин, чем среди мужчин.
That figure may in fact be higher as some of the financial statements submitted to the Authority did not contain separate sections highlighting environmental expenditures. На самом деле эта цифра может оказаться выше, поскольку в некоторых финансовых ведомостях, представленных Органу, не было самостоятельных разделов, показывающих расходы на такие работы («экологические расходы»).
Across the United Nations, it appears that awareness is higher in offices that have been affected by man-made and/or natural disasters which have interrupted activities. Как представляется, в системе Организации Объединенных Наций осведомленность в этой области выше в подразделениях, которые сталкивались с проблемами техногенных и/или природных катастроф, приводивших к сбоям в их деятельности.
The actual number of children associated with the Service is estimated to be higher, given the large-scale police recruitment campaign during the run-up to the referendum. По оценкам, фактическое число детей, связанных со Службой выше, учитывая, что в преддверие референдума полицией была проведена широкомасштабная вербовочная кампания.
Since 1970, fertility dropped more in developing countries than in developed countries, because fertility levels were higher in the former. С 1970 года рождаемость в большей степени снизилась в развивающихся, нежели в развитых странах, поскольку уровни рождаемости в первых были изначально выше.
The general situation throughout the country is that the higher the level of education, the wider the gender gap. Общая ситуация в стране такова, что чем выше уровень образования, тем шире гендерный разрыв.
The registered unemployment rate for November 2009 stood at 42.4 per cent, and it is higher by 0.1 per cent compared to October. Уровень зарегистрированной безработицы в ноябре 2009 года составил 42,4%, и это на 0,1% выше по сравнению с октябрем.
Additionally, the share that SMEs contribute to exports is generally higher in the Asia-Pacific developed economies than in the developing ones. Кроме того, доля, которую МСП вносят в экспорт, как правило, выше в развитых странах Азиатско-Тихоокеанского региона, нежели в его развивающихся странах.
Share of master's and higher degrees to total university students Число студентов университета, получающих степень магистра и выше
Quantitative indicators of dwellings in rural areas were higher compared to urban areas, but quality was worse, especially in terms of supply. Количественные показатели жилья в сельской местности были выше, чем в городах, но по качественным показателям сельские районы отставали от городов, особенно в плане снабжения.
The Russian forest resource is the largest in the world, with a much higher share of forest untouched by man than any other European country. Россия обладает самыми большими в мире лесными ресурсами, при этом доля нетронутых лесов в ней значительно выше, чем в любой другой европейской стране.
The Highlands region is getting warmer and the mosquitoes are migrating to higher altitude areas resulting in the spread of malaria. Климат в регионе Хайлендс становится теплее, а москиты мигрируют в районы, находящиеся все выше и выше над уровнем моря, что ведет к распространению малярии.
In Ethiopia, chronic food insecurity persists in the country, which is predominantly agrarian, and poverty is significantly higher in rural areas than in urban areas. В Эфиопии, преимущественно аграрной стране, отсутствие продовольственной безопасности по-прежнему является хронической проблемой, причем уровень нищеты значительно выше в сельских, чем в городских районах.
Income inequalities are also higher in this classification than in low- or high-income countries. Неравенство доходов в этих странах выше, чем в странах с низким или высоким уровнем дохода.
One study found that while the costs of inclusive education and special schools were largely comparable, academic achievement in inclusive schools was significantly higher. Данные одного из исследований показали, что если расходы на учебные заведения общего типа во многом сопоставимы с соответствующими расходами на деятельность специальных школ, то показатели успеваемости в общедоступных школах существенно выше.
For LDCs only, both of these figures were higher, at 9 and 65 per cent respectively. По одним НРС обе эти цифры выше, - соответственно, 9% и 65%.
Although diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis are a major burden for developing countries, the death rates for the NCDs are higher. Хотя такие заболевания, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез, ложатся тяжелым бременем на развивающиеся страны, уровень смертности от НИЗ еще выше.
These costs could rise to USD 80 million per year by 2050 and higher still after that if unabated climate change continues. Эти расходы могут возрасти к 2050 году до 80 млн. долл. США в год или даже еще выше, если темпы изменения климата не будут снижены.
The survey confirms that the impact on corporate performance is not negligible and seems higher within the Professional category. Опрос подтверждает, что нельзя не учитывать влияние этой ситуации на показатели работы организации и что это влияние, по всей видимости, выше для категории специалистов.
Senior: advisory level (P-5 or higher) Руководящие: консультативный уровень (С-5 или выше)
These percentages are suspected to be even higher since the responsible party is not determined in approximately 16 per cent of all events. Можно предположить, что эти процентные показатели еще выше, поскольку примерно в 16 процентах всех случаев установить виновных не удается.
Evaluation professionals at level 3 posts and higher Сотрудники по оценке уровня С-З и выше