Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
CCISUA had made it known that three items were key to the serious decision it would take: the consultative process, remuneration of the Professional and higher categories, and the methodology for the General Service and related categories salary surveys. ККСАМС поставил в известность о том, что решающее значение для принятия этого серьезного решения имели три вопроса: процесс консультаций, вознаграждение сотрудников категории специалистов и выше и методология проведения обследования окладов сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий.
During 1950-1955, the growth rate of the more developed regions was 1.3 per cent per annum, while that of the less developed regions was 2.0 per cent, about 60 per cent higher. В период 1950-1955 годов темпы прироста в более развитых странах составляли 1,3 процента в год, в то время как в менее развитых странах они были 2 процента - что примерно на 60 процентов выше.
the price of unleaded petrol is much higher, it does not sell well and it does not pay the plant to produce it; and цена неэтилированного бензина намного выше, он плохо покупается и заводу невыгодно его производить;
But the share of foreign affiliates in manufacturing employment is generally higher, attaining between 10 and 20 per cent or more of total manufacturing employment in most developed countries (table 9). Однако доля занятых в филиалах иностранных компаний в производственном секторе, как правило, выше и составляет от 10 до 20 процентов или более от общей численности занятых в производственном секторе в большинстве развитых стран (таблица 9).
An analysis of average salaries of employees in various sectors by level of education in 1992 in that country supported this point - the higher the level of education, the larger the pay differential between women and men. Анализ средних окладов за 1992 год для лиц, работавших по найму в различных секторах, в разбивке по уровню образования подтверждает эту точку зрения: чем выше уровень образования, тем значительнее различие в оплате между женщинами и мужчинами.
In the case of the Asia and Pacific region, the new data indicate that, in urban and rural areas, there is a higher proportion of people with safe water supply, but there is a lower proportion of people with adequate sanitation services. Что касается азиатско-тихоокеанского региона, то новые данные указывают на то, что в городских и сельских районах процент населения, имеющего доступ к безопасной питьевой воде, выше, чем предполагалось первоначально, однако показатели охвата населения адекватной санитарной инфраструктурой оказались ниже.
Each interim office would have one United Nations representative and a deputy to represent the United Nations and its programmes as a whole, totalling 14 posts in the Professional and higher categories and 35 local Field Service posts for the seven interim offices. В каждом временном отделении будет работать один представитель Организации Объединенных Наций и один заместитель представителя, которые будут выступать от имени Организации Объединенных Наций и ее программ в целом; в семи временных отделениях будет в общей сложности 14 должностей категории специалистов и выше и 35 должностей местного разряда.
At the same time, propelled by a population that is growing at the rate of 3.1 per cent a year, demand is expected to rise at the same rate, slightly higher for food and slightly lower for other crops. Одновременно с этим под воздействием роста численности населения, среднегодовые темпы которого составят 3,1 процента, ожидается увеличение спроса примерно такими же темпами, причем спрос будет несколько выше на продовольственные культуры и несколько ниже на другие культуры.
There were additional requirements under this heading of $313,200 for international staff and $807,300 for local staff owing to the higher number of civilian staff on board during this period than provided for in the cost estimate. По этому разделу возникли дополнительные потребности в размере 313200 долл. США в отношении международных сотрудников и в размере 807300 долл. США в отношении местных сотрудников в связи с тем, что численность наличного гражданского персонала в отчетном периоде была выше, чем предусматривалось в смете расходов.
At age four, the United Kingdom has a higher percentage of pupils in early childhood or primary education (90.1 per cent) than Germany (68.5 per cent), Japan (57.6 per cent) or the United States of America (53 per cent). В Соединенном Королевстве число учеников в возрасте четырех лет, которые получают начальное образование, намного выше (90,1%), чем в Германии (68,5%), Японии - (57,6%) или в Соединенных Штатах Америки (53%).
As regards relative pay between the private and the public sectors, it is generally thought that pay in the latter is clearly higher, both on average and on an occupational basis. Что касается относительного уровня оплаты труда в частном и государственном секторах, то, согласно общему мнению, уровень оплаты труда в государственном секторе явно выше как по средним показателям, так и по конкретным специальностям.
The other decisive element of the unemployment benefit was the replacement rate - the ratio of benefit payments to former gross earnings - which was higher in the initial period of the entitlement and had also changed over the years. Другим важным элементом пособия по безработице является ставка замещения - соотношение размеров пособия и предшествующего заработка до выплат, - которая на начальном этапе получения пособия выше и которая также с годами была изменена.
In developing countries, on average, transport consumes about 46 per cent of petroleum products and those countries' road transport tends to have a relatively higher proportion of diesel vehicles such as buses and trucks. 9 В развивающихся странах транспорт в среднем потребляет примерно 46 процентов нефтепродуктов, причем число дизельных автомобилей, например автобусов и грузовиков, среди транспортных средств, как правило, относительно выше 9/.
The scale of pensionable remuneration for the Professional and higher categories is adjusted on the same date and by the same percentage as the increase in the net remuneration of staff in those categories in New York. Шкала зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше корректируется на ту же дату и на ту же процентную величину, что и увеличение чистого вознаграждения сотрудников этой категории в Нью-Йорке.
The share of cases resulting in restrictive final outcomes was higher for developing countries than for developed countries, and highest for China and Taiwan province of China; it was low in the case of Japan. Процент дел, повлекших за собой решения о введении ограничительных мер, в случае развивающихся стран был выше, чем в случае развитых стран, причем наиболее высоким он был по Китаю и китайской провинции Тайвань и низким - в случае Японии.
The features are as follows: The average number of loss types per claim is higher in this instalment than for claims in the regular category "D" claims programme as a whole. среднее число видов потерь в расчете на одну претензию в этой партии выше, чем в претензиях регулярной программы рассмотрения претензий категории "D" в целом.
The representative of the Human Resources Network noted that the margin data showed that of the seven grade levels in the Professional and higher categories, three had almost reached the lower end of the margin and one grade had fallen below the margin. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов отметил, что имеющиеся данные о разнице свидетельствуют о том, что из семи классов должностей сотрудников категории специалистов и выше три уже почти достигли нижнего предела разницы, а один класс опустился ниже разницы.
In accordance with Article 54 (b) of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, the scale of pensionable remuneration for the Professional and higher categories should be adjusted on the same date as the net remuneration of officials serving in New York. В соответствии со статьей 54(b) положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций шкала зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше корректируется в тот же день, что и размеры чистого вознаграждения сотрудников, работающих в Нью-Йорке.
Noting that the African States account for barely 1.3 per cent of world foreign direct investment flows, while the rate of return on investments is higher in Africa than elsewhere in the world, отмечая, что на долю африканских стран приходится лишь 1,3 процента общемирового объема прямых иностранных инвестиций, в то время как показатель прибыльности инвестиций в Африке выше, чем где бы то ни было,
(c) Approve the staffing table for the secretariat under the 1999 core budget, comprising 21 posts in the Professional and higher categories and 11 posts in the General Service category; с) утвердить штатное расписание секретариата в рамках основного бюджета на 1999 год в составе 21 должности категории специалистов и выше и 11 должностей категории общего обслуживания;
The figures are higher for the share of the informal sector employment in non-agricultural employment: 77 per cent in Burkina Faso, 79 per cent in Mali and 93 per cent in Benin. При этом доля работающих в неформальном секторе еще выше в несельскохозяйственных отраслях: в Буркина-Фасо она составляет 77 процентов, в Мали - 79 процентов и в Бенине - 93 процента.
Table E presents a breakdown of the 123 appointments, by gender, indicating the percentage of total appointments by gender and the number of nationalities appointed at each grade in the Professional and higher categories. В таблице Е 123 назначения приведены с разбивкой по признаку пола и с указанием их процентной доли от общего числа назначений с разбивкой по признаку пола и количеству граждан государств-членов, назначенных на должности каждого класса категории специалистов и выше.
Within the Professional and higher categories, the number of posts at the level of Under-Secretary-General has remained relatively constant, whereas the number of Assistant Secretary-General posts has declined by 18 per cent. В рамках категории специалистов и выше число должностей уровня заместителя Генерального секретаря было относительно постоянным, тогда как число должностей уровня помощника Генерального секретаря сократилось на 18 процентов.
Now, the higher one, the fast one - you hear that? Сейчас, чуть выше, тут - вы слышите это?
That is, the higher one's intelligence or educational level, the less one is likely to be religious." Это значит, что чем выше уровень интеллекта или образования, тем меньше шансов, что человек религиозен».