| Some trees can accommodate higher order primitives such as splines instead of simple triangles. | Некоторые деревья могут работать с примитивами более высокого порядка, такими, как сплайны, вместо элементарных треугольников. | 
| With better policies all countries in the world could simultaneously achieve higher growth. | Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста. | 
| There is nothing of higher value than truth itself. | "Ничто не имеет более высокого значения, чем сама истина". | 
| This is because Tortiya produces higher quality diamonds. | Это объясняется тем, что в Тортийе добываются алмазы более высокого качества. | 
| The unutilized balance was offset by the establishment of Occupational Group Manager positions in the Professional category at higher grade levels than approved. | Неизрасходованный остаток компенсировался учреждением должностей руководителей профессиональных групп категории специалистов более высокого по сравнению с утвержденным уровнем. | 
| The President is responsible for the award of a higher grade. | Присвоение более высокого класса производится президентом. | 
| An authority at a higher hierarchical level will provide a formally authoritative ruling. | Орган власти более высокого иерархического уровня официально вынесет авторитетное решение. | 
| This exception may not unconfined be transferred to other tanks of higher quality. | Это исключение нельзя неограниченно распространять на другие цистерны более высокого качества. | 
| In order to achieve higher export competitiveness and diversification, several policies need to be implemented. | Для достижения более высокого уровня конкурентоспособности и диверсификации экспорта необходимо осуществить ряд мер. | 
| This would help me to provide the legislative bodies with better informed and higher quality recommendations. | Это поможет мне давать законодательным органам более обоснованные рекомендации более высокого качества. | 
| Erection of a new higher and stronger fence around the 400-metre perimeter is required. | Требуется возведение нового более высокого и крепкого ограждения по 400-метровой границе территории. | 
| There can be no higher calling than the practice of medicine. | Нет более высокого призвания, чем медицина. | 
| They would be able to apply at their current level or one level higher. | Они могут претендовать на должность аналогичного или более высокого уровня. | 
| If approved, projects or partners deemed to be higher risk are subject to more intensive monitoring arrangements. | Если этот подход будет утвержден, то на проекты или партнеров, относимых к группе более высокого риска, распространятся меры более жесткого контроля. | 
| They are able to stabilise their employment integration and achieve higher income. | Они в состоянии стабилизировать свою ситуацию в сфере занятости и добиться получения более высокого уровня доходов; | 
| He understood the former to be stricter and subject to a higher threshold of diligence than the latter. | Как он понимает, в первом случае обязательства являются строже и требуют более высокого порога предусмотрительности, нежели во втором. | 
| But cities also continue to struggle with limited resources, policy coordination problems with higher tiers of government and competing policy objectives. | Вместе с тем города по-прежнему сталкиваются с проблемой ограниченности ресурсов и трудностями, возникающими при координации политики с органами власти более высокого уровня и в связи с наличием противоречащих друг другу политических целей. | 
| The number of kindergartens has increased and their services are now of a higher standard. | Число детских садов увеличилось, и в настоящее время они предоставляют услуги более высокого качества. | 
| You have a higher opinion of juries than I. | Ты более высокого мнения о присяжных, чем я. | 
| Women were of a higher class back then. | Женщины в то время были более высокого класса. | 
| Case studies in developing countries have demonstrated the ability to save considerable amounts of water while producing equal or higher yields. | Тематические исследования в развивающихся странах показали, что можно экономить значительное количество воды при получении в то же время эквивалентного или более высокого урожая. | 
| Under this provision, if there are conflicting provisions, the authorities shall apply the higher degree of legislation. | Согласно этому положению, в случае коллизии между различными нормами права власти должны применять законодательство более высокого уровня. | 
| Even if others do not accept this higher status theory, other States may at least politically and diplomatically support such combatants. | Даже если кто-то не признает более высокого статуса, другие государства могут, по крайней мере, политически и дипломатически поддерживать таких комбатантов. | 
| However, the project was subsequently postponed owing to the higher priority assigned to other issues. | Вместе с тем осуществление этого проекта было впоследствии отложено с учетом более высокого приоритета, придаваемого изучению других вопросов. | 
| Globalization had provided opportunities for economic growth and efficiency and helped many countries enjoy higher standards of living. | Глобализация предоставила возможность для экономического роста и повышения эффективности и помогает многим странам достичь более высокого уровня жизни. |