Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
Computer with Internet connection (Microsoft Internet Explorer 6.0 and higher or else Netscape 6.1x and higher). компьютер, подключенный к сети Интернет, а также программное обеспечение MS Explorer 6.0 и выше или Netscape 6.1x и выше.
Therefore, it is important to have a diversified portfolio for the programme as a whole, where projects are distributed over a balanced scale [lower cost, more jobs, lower risk] > [higher cost, less jobs, higher risk]. Именно поэтому для Программы в целом так важно иметь диверсифицированный портфель, в котором проекты распределены по шкале [Ниже стоимость, больше рабочих мест, ниже риск] > [Выше стоимость, меньше рабочих мест, выше риск].
If you have Internet Explorer 6.0 or higher and Canon Easy-WebPrint 2.5 or higher, click More Options in the Canon Easy-WebPrint Options dialog, and check the settings in Customize Toolbar. Если используется Internet Explorer 6.0 или выше и программа Canon Easy-WebPrint версии 2.5 или выше, выберите Дополнительные параметры в диалоговом окне параметров Canon Easy-WebPrint и установите соответствующие параметры в окне "Настройка панели инструментов".
The Committee notes that, at the present time, the United Nations has approximately 4,950 Professional and higher categories of staff (27 per cent of 18,650 common system Professional and higher categories of staff). Комитет отмечает, что в настоящее время в Организации Объединенных Наций работает примерно 4950 сотрудников категории специалистов и выше (27 процентов от 18650 сотрудников категории специалистов и выше, работающих в общей системе).
Life expectancy is higher in urban regions and the death rate is higher in rural regions, a fact related to the lower educational level and the inferior medical and pharmaceutical care. Ожидаемая продолжительность жизни выше в городских районах, а уровень смертности выше в сельских районах, что связано с более низким уровнем образования и более низким качеством медицинского обслуживания.
The ratio of female local government officers in general administrative service is on the increase: 24.7% of the total, 15.2% of chief managers and higher and 4.1% of directors and higher were women as of April 2005. Доля женщин в общем числе работников органов местного самоуправления увеличивается: на апрель 2005 года женщины составляли 24,7 процента от общей численности сотрудников, 15,2 процента - среди руководителей старшего уровня и выше и 4,1 процента - на уровне директоров и выше.
In class IX, the promotion rate was 4.7 per cent lower, the repetition rate 1.2 per cent higher and the drop out rate 3.5 per cent higher for girls than boys in 2005. В 2005 году в 9-м классе коэффициент перевода в следующий класс у девочек был на 4,7 процента ниже, процент второгодников на 1,2 процента выше и показатель отсева на 3,5 процента выше, чем соответствующие показатели у мальчиков.
The potential for trade deflection is greater the higher the discrepancy among the member countries' import tariffs, the higher the absolute level of the tariffs, and the weaker the customs controls. Вероятность "отклонения торговли" становится тем выше, чем большими являются расхождения между импортными тарифами стран-членов, чем выше абсолютный уровень тарифов и чем более слабыми являются меры таможенного контроля.
Structural adjustment programmes were implemented in the 1980s and early 1990s with the expectation that economic growth rates for the countries undergoing structural adjustment would be higher and that once fiscal imbalances were addressed, the higher growth rates would be sufficient to generate social benefits. В 80е годы и начале 90х годов программы структурной перестройки осуществлялись исходя из того, что темпы экономического роста в странах на этапе структурной перестройки будут выше и что при выправлении диспропорций в бюджетной налоговой сфере более высоких темпов роста будет достаточно для генерирования социальных выгод.
Cyprus pointed out in a written comment that a higher acidity better preserved the vitamin C content of the fruit, which was higher in fruit grown in temperate areas as opposed to fruit from tropical regions. Делегат Кипра отметил в поданном им в письменном виде замечании, что более высокая кислотность способствует лучшему сохранению витамина С во фруктах и что содержание витамина С во фруктах, выращенных в районах с умеренным климатом, выше, чем во фруктах, выращенных в тропических районах.
Among the reasons for the change cited by the Committee of Actuaries were the higher ratio of retired to active staff and the reductions, at the time, in the scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories. Среди аргументов, приведенных Комитетом актуариев в пользу изменения ставки, было увеличение доли вышедших на пенсию сотрудников по отношению к работающим сотрудникам и уменьшение в то время ставок шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше.
People aged between 15 and 24 were the worst affected, both in the country and in towns, and unemployment was higher among women in urban areas and higher among men in rural areas. Безработица в первую очередь затронула население в возрасте от 15 до 24 лет как в сельской местности, так и городах, причем в городских районах безработица выше среди женщин, а в сельских - среди мужчин.
Even within the same economy, transaction costs tend to be significantly higher in transactions involving the poor than in those involving wealthier sections of the population, burdening the most vulnerable with higher prices they can ill afford. Даже в рамках национальной экономики трансакционные издержки, как правило, существенно выше в сделках с участием бедных слоев населения, чем для более состоятельных слоев, в результате чего наиболее уязвимые слои населения сталкиваются с более высокими ценами, которые они едва ли могут себе позволить.
For example, the availability of indicators 4 and 5 decreases as countries move to a higher income level, while the availability of indicators 11 and 28 (b) increases as countries move to a higher income level. Так, например, наличие данных по показателям 4 и 5 снижается по мере увеличения уровня дохода стран, тогда как наличие данных по показателям 11 и 28(b) тем выше, чем выше уровень дохода страны.
Application of this principle requires stimulating the personnel in continuous improvement of professional qualification for both personal and company benefit, because the higher the professional qualification, the more consistent the personnel's contribution is, which ultimately results in higher wages. Применение данного принципа стимулирует работников непрерывно повышать свой уровень профессиональной квалификации в своих личных интересах и в интересах компании, поскольку чем более высоким уровнем квалификации он будет обладать, тем большим будет его личный вклад в производство и, соответственно, тем выше будет уровень его заработной платы.
The overall actual vacancy rates realized to date for posts in both the Professional and higher categories and the General Service and related categories have proved to be below the approved rates. Общая фактическая доля вакансий, отмеченная на сегодняшний день для должностей как категории специалистов и выше, так и категории общего обслуживания и смежных категорий, оказалась ниже утвержденных показателей.
Although unpaid assessments were higher in several categories compared to the levels at the end of 2010, the number of Member States meeting their obligations in full had increased in all categories and the cash situation was better in most areas. Хотя объем невыплаченных начисленных взносов был выше по нескольким категориям в сравнении с соответствующими уровнями на конец 2010 года, число государств-членов, выполнивших свои обязательства в полном объеме, увеличилось по всем категориям, и положение с денежной наличностью улучшилось в большинстве областей.
The Advisory Committee notes that of the 103 positions proposed in the Professional and higher categories, 13 are at the level of D-1 and above. Консультативный комитет отмечает, что из 103 должностей, испрашиваемых для категории специалистов и выше, 13 должностей находится на уровне Д1 и выше.
In previous years, owing to the nature of the different crises which arose, the number of reports requiring inputs was higher В предыдущие годы в силу различных возникавших кризисов число докладов, для подготовки которых требовалось участие других сторон, было выше
The target for gender balance of staff was not achieved, however, and as at 31 December 2011 the percentage of female staff in the Professional and higher categories was 31.7 per cent as opposed to the target of 50 per cent. Вместе с тем целевой показатель гендерной сбалансированности персонала достигнут не был, и по состоянию на 31 декабря 2011 года процентная доля женщин среди сотрудников категории специалистов и выше составила 31,7 процента, тогда как запланированный показатель соответствовал 50 процентам.
In the Professional and higher categories, 44.5 per cent of staff are women; this represents a 2 per cent increase over the percentage at the end of 2009. Среди сотрудников категории специалистов и выше 44,5 процента составляют женщины; этот показатель на 2 процента выше, чем доля женщин по состоянию на конец 2009 года.
As at 31 December 2011, the percentage of geographical recruitments from unrepresented and underrepresented Member States compared with all geographical recruitments was 56 per cent and female staff representation in the Professional and higher categories was 53 per cent. По состоянию на 31 декабря 2011 года доля сотрудников, набранных на географические должности из непредставленных и недопредставленных государств-членов, составила 56 процентов, а женщины занимали 53 процента должностей категории специалистов и выше.
Forty-six per cent of staff in the Professional and higher categories recruited for appointments of one year or more were women (this figure includes both the United Nations Office at Vienna and UNODC), compared with 41 per cent during the previous biennium. Доля женщин на должностях категории специалистов и выше, получивших назначения на один год или более длительный срок, составила 46 процентов (включая Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК), тогда как в предыдущий двухгодичный период эта доля составила 41 процент.
The amount of work pension is set in relation to the length of service and the salary from which insurance contributions were paid: the longer the service and the higher the salary, the higher the pension. Размеры трудовых пенсий устанавливаются в зависимости от продолжительности трудового стажа и заработка, из которого уплачивались страховые взносы: чем больше продолжительность трудового стажа и выше заработная плата до выхода на пенсию тем соответственно выше и пенсия.
In practical terms, the higher the discount rate, the lower the present value of future amounts (conversely, the lower the rate, the higher the present value). С практической точки зрения, чем выше ставка дисконтирования, тем ниже приведенная стоимость подлежащих выплате в будущем сумм (и наоборот, чем ниже ставка, тем выше приведенная стоимость).