Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
The risk of contracting HIV below the age of 25 years is manifestly higher for girls and women than for boys and men. Очевидно, что риск заражения ВИЧ в возрасте до 25 лет выше для девушек и женщин, чем для юношей и мужчин.
The Special Rapporteur on the right to food noted that poverty levels are much higher in rural areas and that extreme poverty is concentrated amongst indigenous communities. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание отметил, что уровни нищеты значительно выше в сельских районах, а крайней нищете подвержены в основном коренные общины.
On average, 1 of every 10 new HIV infections is caused by injected drug use, and in some countries and regions, this percentage is much higher. В среднем один из каждых десяти новых случаев инфицирования ВИЧ связан с инъекцией наркотиков, а в некоторых странах и регионах эта доля гораздо выше.
Subsistence employment for women was also much higher at 77.5 per cent and 66 per cent for men in the rural areas. В секторе натурального хозяйства доля женщин также была намного выше и равнялась 77,5 процента, а доля мужчин - 66 процентам.
The conditions for our deliberations are much more favourable than they have been in the recent past, and I might say that the expectations are also much higher. Условия для нашей работы складываются намного благоприятнее, чем они складывались в недавнем прошлом, и я могу сказать, что ожидания также намного выше.
Thus, it is important for poverty reduction that, wherever possible, linkages be strengthened between such dynamic industries and other sectors that employ higher proportions of less educated workers. В силу этого, для сокращения масштабов нищеты необходимо, насколько это возможно, укреплять связи между такими динамичными отраслями и другими секторами экономики, в которых выше доля менее образованных работников.
In general, HIV prevalence was higher in urban (4.6%) than in rural sites (3.9%). Как правило, доля инфицированных была выше в городах (4,6 процента) по сравнению с сельскими районами (3,9 процента).
The target of eliminating gender disparities in primary and secondary schools by 2005 had not been reached and unemployment rates remained higher among women than among men. Цель ликвидации гендерных различий в начальной и средней школе к 2005 году не была достигнута, и показатели безработицы по-прежнему выше у женщин, чем у мужчин.
The Executive Director concluded her report to the Board by saying that she recognized that the biennial budget estimates were higher as a percentage of total regular resources than in previous UNFPA budgets. В заключение своего доклада Совету Директор-исполнитель сказала, что она осознает, что с точки зрения процентной доли от общих регулярных ресурсов бюджетная смета на двухгодичный период выше, чем в предыдущих бюджетах ЮНФПА.
But can't you do it a little higher? Не могла бы ты делать немного выше?
What, is he some higher mortal who doesn't phone people (? Он что, считает себя выше смертных, чтобы не перезванивать?
Okay, so you're okay with them slapping a higher premium on you? Хорошо, значит ты согласна с ними в том, что твой страховой взнос должен быть выше?
The left will be amputated below the knee, but the right has become gangrenous, so the amputation will need to be higher. Левая нога будет ампутирована ниже колена, а на правой развилась гангрена, поэтому ампутация будет сделана немного выше.
But even though they were dug later on, the grass there is higher! Но даже то, что они появились позже, но трава там выше!
Analysis of data on women with contracts of one year or more at headquarters and non-headquarters locations revealed that the representation of women in Professional and higher categories was higher at headquarters (45 per cent) than at non-headquarters locations (36.5 per cent). Анализ данных по женщинам с годичными и более контрактами в штаб-квартирах и в периферийных местах службы показал, что представленность женщин в категории специалистов и выше в штаб-квартирах (45 процентов) выше, чем в периферийных местах службы (36,5 процента).
While the severity of malnutrition rates is higher in the north, the majority of malnourished children (85 per cent) are located in the southern regions of Mali where population density is much higher. Тогда как на севере страны выше показатели недоедания в тяжелой форме, большинство детей, страдающих от недоедания (85 процентов), проживают в южных районах Мали, где гораздо выше плотность населения.
The World Council of Churches commended Germany for having accepted 75 per cent of the recommendations, but noted that a higher rate could have been met. Всемирный совет церквей одобрил признание Германией 75% рекомендаций, однако отметил, что этот показатель мог бы быть и выше.
1 1... couldn't it be higher up? А ещё выше поставить не могли?
Well, the higher the heat, the faster the eggs cook, The sooner kevin eats. Чем выше температура, тем быстрее омлет приготовится, тем скорее Кевин поест.
Ms. Bailey said that the situation in the Caribbean was unique, because in many countries of the region, including her own, women were more highly educated than men yet had higher rates of unemployment. Г-жа Бейли говорит, что в регионе Карибского бассейна сложилось уникальное положение: во многих странах, включая ее собственную, уровень образования женщин выше, чем мужчин, но при этом женщины больше страдают от безработицы.
The increased requirements were attributable mainly to the outcome of the classification of 714 cases of national staff posts, which resulted in 298 posts classified one level higher, 11 posts classified two grades higher and 3 posts classified one level lower. Увеличение объема потребностей было главным образом обусловлено итогами классификации 714 должностей национальных сотрудников, в результате которой 298 должностей были классифицированы на один уровень выше, 11 должностей - на два уровня выше и 3 должности - на один уровень ниже.
Inborn defects are more likely to affect girls - over one fourth of all cases, and their rate is by almost 5 per cent higher among girls than among boys, whereas the rate of external death causes is by nearly 3 per cent higher among boys. Врожденные пороки чаще встречаются у девочек - более одной четверти всех случаев, и этот показатель почти на 5% выше у девочек, чем у мальчиков, тогда как показатель смертности от внешних причин почти на 3% выше у мальчиков.
Hence, the higher the level of development, the lesser the amount of crime, while the lower the level of development, as is the case in Africa, the higher the level of crime. Так, чем выше уровень развития, тем меньше совершается преступлений, и чем ниже уровень развития, как обстоит дело в Африке, тем выше уровень преступности.
Pursuant to the above decision, vacancy announcements for posts in the Professional and higher categories are posted for 60 days, and for posts in the General Service category at the levels G-5 and higher for 30 days. Во исполнение вышеуказанного решения объявления о вакантных должностях категории специалистов и выше размещаются на срок 60 дней, а в отношении должностей категории общего обслуживания уровней О-5 и выше на срок 30 дней.
In 2014, nearly 3% of all malls in the United States were considered to be "dying" (40% or higher vacancy rates) and nearly one-fifth of all malls had vacancy rates considered "troubling" (10% or higher). В 2014 году почти 3 % всех торговых центров в Соединенных Штатах считались «умирающими» (40 % или выше доли вакантных мест), а почти одна пятая часть всех торговых центров имела долю вакантных мест, считавшейся «тревожной» (10 % или выше).