Примеры в контексте "Higher - Выше"

Примеры: Higher - Выше
Dropout rates were higher for boys at the primary level (1.3 per cent, compared with 0.5 per cent for girls), and higher for girls at the secondary level (3.8 per cent, compared with 3.0 per cent for boys). В начальной школе показатели отсева среди мальчиков выше (1,3 процента против 0,5 процента среди девочек), а в средней школе выше среди девочек (3,8 процента против 3,0 процента среди мальчиков)11.
The relative price of government consumption tended to be much higher in developed counties; therefore, at PPP prices, the developing countries recorded higher ratios of government consumption relative to GDP. Относительная цена потребления органов государственного управления в развитых странах, как правило, гораздо выше, в то время как в ценах ППС более высокая доля потребления органов государственного управления в ВВП приходится на развивающиеся страны.
In practical terms, the higher the discount rate, the lower the present value of future amounts (conversely, the lower the rates, the higher the present value). На практике в случае установления более высокой ставки дисконтирования будет наблюдаться снижение нынешней стоимости будущих пособий (и наоборот, чем ниже ставки дисконтирования, тем выше нынешняя стоимость пособий).
Unlike the situation in other bodies, where the President or Chairman is of a higher rank than the other members and therefore has a higher salary, the salary of the President of the Court is equal to that of its other members. В отличие от ситуации в других органах, где ранг Председателя выше ранга других членов, и поэтому он получает более высокий оклад, оклад Председателя Суда равен окладу других его членов.
At all ages, both moderate and severe levels of impairment are higher in low- and middle-income countries than in high-income countries, and they are higher in Africa than in other low- and middle-income countries. Для всех возрастов показатель как умеренных, так и серьезных заболеваний выше в странах с низким и средним уровнем дохода, чем в странах с высоким уровнем дохода, среди которых самый высокий отмечается в африканских странах.
There was a direct relationship between the proportion of the purchase that could be converted into a long-term concessionary loan and the price of oil: the higher the price, the higher the proportion. Между той частью цены, которую можно конвертировать в долгосрочный льготный кредит, и ценой нефти существует прямая связь: чем выше цена, тем выше эта доля.
This percentage is higher in rural areas (62 per cent) than in urban areas (61.8 per cent) and higher for males (75.9 per cent) than for females (48.3 per cent). В сельских районах (62%) этот показатель выше, чем в городах (61,8%); кроме того, он также является более высоким среди мужчин, чем среди женщин (соответственно 75,9% и 48,3%).
That fact was understood to challenge orthodox economic theories, which maintained that capital should flow from rich to poor countries, where marginal returns were higher, and that poor countries depended on foreign capital to finance higher investments. Как представляется, данный факт противоречит традиционным экономическим теориям, согласно которым потоки капитала должны направляться из богатых стран в бедные, где предельная доходность выше, и бедные страны зависят от иностранного капитала для финансирования роста инвестиций.
Come on, fly! Higher, higher! Давай, Джока, высоко лети, ещё выше, размашистее, размашистее!
Higher temperatures (about 60 ºC (140 ºF)) stop the fermentation when the salami reaches the desired pH, but the product is not fully cooked (75 ºC (167 ºF) or higher). Повышенные температуры (около 60 ºC) используют для остановки ферментации при достижении требуемой кислотности, но продукт не считается полностью приготовленным (75 ºC и выше).
The percentage of women in the Professional and higher categories was 36 per cent as of December 2011, which met the internal target of 30 per cent as set out in the proposed programme budget. По состоянию на декабрь 2011 года доля женщин на должностях категории специалистов и выше составляла 36 процентов, что превышало показатель в 30 процентов, установленный в предлагаемом бюджете по программам.
OIOS achieved an increase in the percentage of geographical recruitments from unrepresented and underrepresented Member States, as well as in the percentage of women in the Professional and higher categories (for appointments of one year or more). Управлению удалось повысить число кандидатов из непредставленных или недопредставленных государств-членов, набираемых на подлежащие географическому распределению должности, а также процентную долю женщин на должностях категории специалистов и выше (назначения сроком на один год и более).
In 2011, there were 157 General Service staff against posts in the Professional and higher categories and in 2012, there were 93 for the period from January through June. В 2011 году 157 должностей категории специалистов и выше занимали сотрудники категории общего обслуживания, а в 2012 году в период с января по июнь таких случаев насчитывалось 93.
Data from antenatal clinics from 2000 to 2010 showed that HIV prevalence declined among women from 15 to 24 years of age in 22 of the 24 countries with national HIV prevalence of 1 per cent or higher and with data available. Данные дородовых клиник с 2000 по 2010 год показывают, что распространенность ВИЧ среди женщин в возрасте от 15 до 24 лет снизилась в 22 из 24 стран, по которым имеются данные, с коэффициентом инфицированности ВИЧ один процент или выше.
Fish consumption, and dependency on fish, can be much higher in island and coastal countries, and in countries with large freshwater lakes and rivers. Потребление рыбы и зависимость от рыбного промысла зачастую гораздо выше в островных и прибрежных странах, а также в странах с большими пресноводными озерами и реками.
Labour force participation of older men is higher in less developed regions than in more developed regions, whereas the reverse is true for older women. Трудовая активность пожилых мужчин в менее развитых регионах была выше, чем в более развитых, в то время как среди пожилых женщин наблюдалась противоположная тенденция.
It was indicated that the MINUSTAH acquisition plan was based on a two-year planning cycle, and the acquisition of equipment had been made during the 2010/11 period when the staffing levels were higher. Было указано, что МООНСГ использует двухгодичный цикл планирования закупочной деятельности и закупка оборудования была произведена в 2010/11 году, когда численность персонала была выше.
(a) For national staff posts classified one level higher, a one-time promotion exercise would be applied without the need for a competitive recruitment process; а) в случае должностей национального персонала, классифицированных на один разряд выше, будет применяться процедура единовременного повышения в должности, исключающая необходимость проведения процесса конкурсного набора;
As it transpired, the delay in procurement of network equipment and a realized cost saving of $58,600 in 2012 meant that the actual unutilized balance at the end of 2012 was higher, at $728,600. Как выяснилось, ввиду отсрочки приобретения сетевого оборудования и достигнутой экономии в 58600 долл. США в 2012 году фактический неизрасходованный остаток средств на конец 2012 года был выше, составив 738600 долл. США.
The Vanbreda plan has been designed and priced for health care outside the United States, where costs are usually higher; the plan provides coverage for emergency care in the United States. План «Ванбреда» был разработан и бюджетирован для покрытия расходов на медицинское обслуживание за пределами Соединенных Штатов, где его стоимость, как правило, выше, чем в Соединенных Штатах; этот план предусматривает страховое покрытие в случае оказания неотложной помощи в Соединенных Штатах.
A notice requirement is crucial if the IATA Flex Fare is not being used as the basis for calculating the LS, as air fares are usually lower when booked in advance and the LS amount may be higher closer to the date of travel. Требования уведомления имеют решающее значение в том случае, когда в качестве основы расчета ЕВ используется "гибкий тариф" ИАТА, поскольку авиатарифы, как правило, ниже при заблаговременном заказе и при более близкой дате поездки сумма ЕВ может быть выше.
In some countries in southern Africa, prevalence rates among young women were proportionally even higher, at 15.4 per cent, compared to 6.4 per cent for young men. В некоторых странах в южной части Африки уровень заболеваемости среди молодых женщин по сравнению с молодыми мужчинами был в пропорциональном отношении еще выше - 15,4 процента против 6,4 процента.
Although those lending policies were intended to enable access to credit for low-income households, they are extremely discriminatory: the poorer the credit taker, the higher the interest he/she has to pay. Хотя эта политика кредитования была призвана обеспечить доступ к кредитам домохозяйствам с низкими доходами, она была крайне дискриминационной: чем беднее заемщик, тем выше процент, который ему или ей приходится платить.
In OECD countries, entrepreneurship was found to be slightly higher among immigrants than among native-born, albeit with marked variations by country of origin and destination, and over time. В странах ОЭСР предпринимательство, как было установлено, было несколько выше среди иммигрантов, чем среди коренных жителей, хотя и со значительными различиями по странам происхождения и назначения и по времени.
The figure is significantly higher in Issyk-Kul Oblast (50 per cent), Batken Oblast (45 per cent) and Naryn Oblast (30 per cent). Этот процент значительно выше в Иссык-Кульской - 50%, Баткенской - 45,0%, Нарынской - 30% областях.