| Endosulfan was also considered to have similar or higher toxicity than lindane. | Эндосульфан был сочтен веществом, имеющим аналогичную или более высокую токсичность по сравнению с линданом. | 
| Visible minorities in Saskatchewan earn higher wages than native-born Canadians. | Видимые меньшинства в Саскачеване, получают более высокую заработную плату, чем родившиеся в Канаде. | 
| They also generally offer higher wages and better working conditions. | В то же время они, как правило, могут предложить более высокую заработную плату и лучшие условия труда. | 
| Men also received higher monthly remuneration than women at all levels. | Мужчины также получали более высокую, чем женщины, заработную плату на всех уровнях. | 
| The estimated savings for 2006-2007 reflect mainly higher actual vacancy rates than budgeted. | Предполагаемая экономия за 2006-2007 годы в основном отражает более высокую фактическую долю вакантных должностей по сравнению с предусмотренной в бюджете. | 
| With fast-growing demand and premium prices, organic farmers generally enjoy higher profitability than conventional farmers. | Благодаря быстрому росту спроса и более высоким ценам производящие биологически чистую продукцию фермеры, как правило, имеют более высокую прибыльность по сравнению с производителями традиционной сельхозпродукции. | 
| Addressing these challenges requires strong political will to give a higher priority to child protection. | Для решения этих проблем требуется твердая политическая воля к тому, чтобы придать защите детей более высокую степень приоритетности. | 
| Staff members reported much higher satisfaction levels of the quality and frequency of performance discussions with supervisors. | Сотрудники указывали на гораздо более высокую степень удовлетворенности качеством и частотой проведения обсуждений с руководителями их работы. | 
| This may reflect the higher prevalence of unsafe abortions in low-income countries. | Это может отражать более высокую распространенность небезопасных абортов в странах с низким уровнем дохода. | 
| Investing in early childhood programmes yields higher returns than at subsequent levels of education and training. | Инвестиции в программы своевременной помощи детям дают более высокую отдачу, чем программы на последующих уровнях образования и обучения. | 
| Women with completed university education are moving into higher pay grades. | Женщины с высшим образованием получают более высокую зарплату. | 
| Across the continent, women have maintained a much higher share of vulnerable employment. | По всему континенту женщины составляют гораздо более высокую долю тех, кто относится к сфере незащищенной занятости. | 
| Recent data indicates that women send a higher proportion of their earnings back to their families in their home countries than men. | Последние данные показывают, что женщины отправляют своим семьям на родине более высокую долю своих доходов по сравнению с мужчинами. | 
| Such exchanges make it possible to use a wider range of models and scenarios and achieve higher credibility of predictions thanks to more data. | Такие обмены позволяют использовать более широкий круг моделей и сценариев и обеспечивают более высокую достоверность прогнозов благодаря большему объему данных. | 
| Since 1973 voter turnout has been higher for women than for men. | Начиная с 1973 года, женщины проявляли более высокую избирательную активность, чем мужчины. | 
| Boys account for a marginally higher proportion of children enrolled in pre-school than girls. | Мальчики составляют незначительно более высокую долю детей, зачисленных в дошкольные заведения, чем девочки. | 
| I'd recommend switching to a higher energy band. | Я рекомендовала бы переключиться на более высокую группу энергии. | 
| My brother and I serve a much higher purpose. | Мой брат и я преследуем значительно более высокую цель. | 
| To the right, I took a higher roughness. | Справа - я сам задал более высокую изломанность. | 
| Young women, who were often primed for such posts early on, accounted for a higher proportion of female leaders. | Молодые женщины, которые зачастую больше подходят на такие должности, составляют более высокую долю среди женщин-руководителей. | 
| Estimates for the republic as a whole are reliable enough, but those for individual regions have a higher margin of error. | Оценки по республике в целом достаточно надежные, но оценки по отдельным регионам имеют более высокую ошибку. | 
| This is no doubt connected with the fact that more and more women are obtaining higher qualifications. | Несомненно, это связано с тем, что все больше женщин получают более высокую квалификацию. | 
| She considered it discriminatory that an employee with dependants should receive higher pay for performance based on his/her marital status. | Разве не является дискриминацией, когда служащие с иждивенцами получают более высокую заработную плату за свою работу по причине их семейного положения. | 
| In some studies, the way of defining the mobile population of interest predetermines its higher risk of infection. | В некоторых исследованиях способ определения представляющего интерес мобильного населения предопределяет более высокую степень риска инфицирования. | 
| This game is very similar to a roulette, but has higher maximal payment. | Эта игра очень похожа на рулетку, но имеет более высокую максимальную выплату. |