The statutory age of retirement may be lower, but not higher, than the mandatory age of separation. |
Установленный возраст выхода на пенсию может быть ниже, но не выше обязательного возраста прекращения службы. |
The refugee population is affected by a higher unemployment rate that is rapidly rising. |
Среди беженцев уровень безработицы выше, и при этом он стремительно увеличивается. |
The number of countries that invest public money in this activity is considerably higher. |
Число стран, проводящих такую деятельность с использованием государственных средств, значительно выше. |
Particular attention is paid to the specific places where the number of inmates infected with tuberculosis is higher. |
Особое внимание уделяется конкретным местам, где число заключенных, больных туберкулезом, выше. |
The proportion of the population with incomes below the subsistence level is considerably higher. |
Доля населения, с доходами ниже прожиточного минимума существенно выше. |
Scores were higher in 1996 than in 1992 for all three grades. |
В 1996 году успеваемость на всех трех уровнях обучения была выше, чем в 1992 году. |
According to other sources the real figure might be even higher. |
Согласно другим источникам, в действительности эта цифра может быть еще выше. |
An even higher percentage of Zambians are suffering from HIV/AIDS-related "opportunistic" diseases such as tuberculosis. |
Еще выше доля граждан Замбии, страдающих такими "сопутствующими", болезнями, как туберкулез. |
The demands by TNCs on local firms to produce for export markets were much higher. |
Требования, предъявляемые ТНК к местным фирмам при организации производства на экспорт, гораздо выше. |
The rate is significantly higher in countries that have adopted an export expansion objective. |
Этот показатель значительно выше в странах, которые проводят политику расширения экспорта. |
Those data appeared to indicate that the dropout rate was higher among males. |
Как представляется, эти данные свидетельствуют о том, что коэффициент отсева из школ выше среди мальчиков. |
In organizations with consultancy or technical cooperation activities like FAO and ILO, the average age is higher. |
В организациях, осуществляющих консультативную деятельность или деятельность по линии технического сотрудничества, таких, как ФАО и МОТ, средний возраст сотрудников выше. |
OIOS found that the quality of the reports and operations information was higher at UNMIK than at UNMIBH and UNTAET. |
УСВН обнаружило, что качество докладов и информации о проведенных операциях в МООНК было выше, чем в МООНБГ и ВАООНВТ. |
In high income countries relative poverty is higher among older people than in the rest of the population. |
В странах с высоким уровнем дохода показатели относительной нищеты среди пожилых людей выше, чем среди остальных групп населения. |
This figure could, however, become significantly higher should the Security Council approve large-scale deployment of military contingents for MONUC. |
Однако в том случае, если Совет Безопасности утвердит развертывание крупных военных контингентов для МООНДРК, этот показатель будет значительно выше. |
The less developed the country, the higher the proportion of older people who continue to work. |
Чем ниже уровень развития страны, тем выше процентная доля пожилых людей, продолжающих работать. |
The higher the code number, the closer it is to loading gauge UIC C1. |
Чем выше номер кодировки, тем он в большей степени соответствует габариту погрузки МСЖД С1. |
The higher the rate of industrial-country actors' investments abroad, the more this holds true. |
Чем выше уровень инвестиций участников из промышленно развитых стран за границей, тем более правильным является это утверждение. |
Most of these were attracted by the private sector, which paid higher salaries. |
Большинство из них отдает предпочтение частному сектору, где уровень заработной платы выше. |
For example, unemployment levels are higher among women. |
Например, уровень безработицы намного выше среди женщин. |
Relative growth of spruce and pine trees was significantly higher on plots with high nitrogen deposition. |
Относительный прирост еловых и сосновых деревьев на участках с высоким уровнем осаждения азота был значительно выше. |
On the other hand, male long-term unemployment is slightly higher. |
С другой стороны, показатель долговременной безработицы несколько выше среди мужчин. |
Overall, the higher the qualification the less time is needed to find a job. |
В целом, чем выше уровень диплома, тем быстрее можно устроиться на работу. |
The posts of deputy director and higher are considered to be senior official positions in the public sector. |
Должности заместителя директора и выше считаются в государственном секторе руководящим звеном. |
This figure is believed to be significantly higher. |
Считается, что число таких лиц значительно выше. |