You couldn't have aimed 2 inches higher? |
Ты не могла выстрелить на 2 дюйма выше? |
There are higher lakes which you couldn't get a ship onto. |
Есть озера и выше, но корабли по ним не ходят. |
The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m... then the airship goes higher... to offer you a better view. |
На планете имеется 400 пляжей, открытых до 5 вечера... вечером отель поднимается выше... для лучшего обзора поверхности. |
Good, 'cause you're living here, rent would be higher. |
Хорошо, потому, что, если бы вы жили здесь, аренда была бы выше... |
The methodology for the determination of dependency allowances for the Professional and higher categories is covered in paragraphs 7 to 9 of the Secretary-General's statement. |
Вопрос о методологии определения надбавок на иждивенцев для сотрудников категории специалистов и выше рассматривается в пунктах 7-9 заявления Генерального секретаря. |
Maybe a little higher, mi hija. Ready? |
Да. Может немного выше, дочка. |
Symbolically, they represent the higher nature of man, which compels him to acknowledge that no human being is inferior or superior to another. |
Символично, что они представляют высшую природу человека, которая заставляет его признать, что ни один человек не стоит ниже или выше другого. |
By contrast, the percentage of rural inhabitants with adequate sanitation appears to be higher (33 as against 26 per cent). |
С другой стороны, представляется, что процент сельских жителей, охваченных адекватными системами санитарии, выше, чем предполагалось (ЗЗ процента по сравнению с 26). |
The higher you are on the list, the more money he asks for. It's like... |
Чем выше вы в списке, тем больше он просит. |
In the first seven months of 1995, the unemployment rate was higher by 6.4 per cent than the 1994 average. |
В первые семь месяцев 1995 года темпы роста безработицы были на 6,4 процента выше, чем в среднем в 1994 году. |
The Administration could also retrieve information regarding cases above $500,000 by running all purchase orders of this and higher amounts. |
Администрация может также вести поиск информации о закупках стоимостью свыше 500000 долл. США путем прогона всех заказов на поставки на эту сумму и выше. |
Of the 89 Professional and higher category staff separated under the voluntary programmes, 60 were men. |
Из 89 сотрудников категории специалистов и выше, вышедших в отставку в рамках программ добровольных увольнений, 60 сотрудников - мужчины. |
The Secretariat estimated that 3,400 meetings would have been held by the end of 1996 and that the number would be slightly higher in 1997. |
В соответствии с текущими прогнозами Секретариата по состоянию на конец 1996 года состоится 3400 заседаний, а в 1997 году этот показатель будет несколько выше. |
The amount is higher for children who are handicapped, or who go to school. |
Она выше для детей-инвалидов и детей, посещающих школьные учреждения. |
In several countries the rate would have been higher without early retirement schemes and other measures designed to encourage withdrawals from the labour force. |
В ряде стран этот уровень был бы выше, если бы там не осуществлялись планы раннего выхода на пенсию и другие меры, направленные на поощрение прекращения трудовой деятельности. |
The drop-out rate of boys from basic schools and upper secondary schools is higher.. |
Отсев среди мальчиков базовых и полных средних школ выше, чем среди девочек. |
In this case, the costs of the strategy will turn out to be higher, but environmental benefits will also increase. |
Издержки при использовании такой стратегии окажутся выше, однако более значительными будут экологические выгоды. |
If oil prices stay $20 per barrel higher for any extended period, the effect on GDP would be doubled. |
При этом, если цены на нефть в течение сколь-нибудь продолжительного времени будут выше на 20 долларов за баррель, то нагрузка на ВВП увеличится вдвое. |
Seven Professional and higher category posts under subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts |
семь должностей категории специалистов и выше по подпрограмме 2 «Планирование по программам, бюджет и счета»; |
It is higher at entry levels, where numbers are close to or above the General Assembly mandate of gender parity. |
Этот показатель выше в классах должностей при поступлении на работу, где представленность женщин приближается или превышает постановление Генеральной Ассамблеи о равной представленности мужчин и женщин. |
Parties may wish to bear in mind the higher transaction costs associated with earmarked contributions, especially when provided with short notice and tight deadlines. |
Стороны, возможно, пожелают принять во внимание тот факт, что операционные расходы, связанные с взносами на конкретные цели, выше, особенно когда они предоставляются в последнюю минуту и оговорены жесткими сроками. |
If one were to include training offered by UNDP through its country programmes, the total would be higher. |
Если бы сюда была включена и подготовка кадров, предлагаемая ПРООН в рамках ее страновых программ, то общая сумма была бы еще выше. |
Significant efforts are being made by WIPO to promote and increase the proportion of women employed in the organization, especially in the professional and higher categories. |
ВОИС предпринимает значительные усилия по содействию увеличению доли принимаемых на работу в Организацию женщин, особенно на должности категории специалистов и выше. |
The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. |
В северной части страны скважины глубже, поэтому расходы на одну скважину выше. |
But they may well not be significantly higher, as the amount of international resources in either case is likely to be high. |
Однако вполне может случиться так, что эти расходы не будут значительно выше, поскольку объем международных ресурсов в любом случае будет большим. |