| Rural population is facing higher poverty risk compared to urban population. | Угроза бедности в сельских районах выше, чем в городах. |
| The targets were achieved early because there was much higher demand for UN-Habitat support than anticipated at the planning stage. | Показатели были выполнены досрочно благодаря тому, что спрос на поддержку ООН-Хабитат оказался значительно выше, чем это предполагалось на стадии планирования. |
| While disaster risk is a problem faced by all countries, risk tends to be higher and resilience lower in developing countries. | Хотя опасность бедствий является проблемой, с которой сталкиваются все страны, ее уровень выше, а устойчивость к ним ниже в развивающихся странах. |
| Portugal observed that the dropout rate in upper secondary schools in Norway was higher among immigrant students. | Португалия отметила, что в Норвегии процент учащихся из числа иммигрантов, бросающих учебу в старших классах средней школы, выше, чем в среднем по стране. |
| Girls have a higher share in higher school (57,61%), in secondary specialized education (55.8%), in higher education/ public institutions (57.7%), in higher education/ non-public institutions (52.2%). | Доля девушек выше в высших учебных заведениях (57,61%), в средних специальных учебных заведениях (55,8%), в государственных вузах (57,7%), в частных вузах (52,2%). |
| Initial reviews suggest that the figures may be up to 40 percent higher. | Первоначальные обзоры показывают, что эти цифры могут быть до 40 процентов выше. |
| Inflation remains low in South-Eastern Europe, although it has been higher and subject to wide fluctuations in Serbia. | В Юго-Восточной Европе инфляция остается низкой, хотя в Сербии она выше и ее уровень подвержен широким колебаниям. |
| In rural areas the figures are even higher, approaching 60%. | В сельских районах этот показатель еще выше, почти 60 процентов. |
| The poverty indicator for women is higher in rural areas. | Показатели бедности среди женщин выше в сельской местности. |
| It is clear from the annexed schedule that rates are higher in rural areas. | Как видно из приведенной ниже таблицы, эта доля выше в сельских районах. |
| The unemployment levels are higher in interior regions versus those on the coastal belt. | Уровень безработицы во внутренних районах выше, чем в прибрежной полосе. |
| These percentages point to the incorporation of women in trainings, although the participation rates of men are higher. | Эти показатели указывают на включение женщин в обучение, несмотря на то что процент участия мужчин выше. |
| The qualified estimate of teachers was higher - 35% of Roma pupils. | Квалифицированная оценка преподавателей была выше: 35% учеников-рома. |
| To maintain consistency with the 2011 baseline, these data refer only to posts at level 3 or higher. | В целях обеспечения согласованности с исходными данными за 2011 год эти данные касаются исключительно должностей класса 3 или выше. |
| Across the region, women face discrimination in recruitment due to their higher likelihood of family-related absences and are considered unfit for certain occupations. | Во всех странах региона женщины сталкиваются с дискриминацией во время приема на работу в связи с тем, что вероятность их отсутствия на работе по семейным обстоятельствам выше, и они считаются непригодными для определенных типов профессиональной деятельности. |
| JS1 warned that the IDP population in Afghanistan suffers from higher HIV prevalence. | В СП1 отмечено, что среди ВПЛ в Афганистане показатели ВИЧ гораздо выше, чем среди остального населения. |
| This figure is considerably higher in South Asia. | Эта цифра значительно выше в Южной Азии. |
| It is higher for countries at an early stage of development. | Он выше для стран, находящихся на ранних стадиях развития. |
| As the above table shows, there HIV prevalence rate is higher among females than males. | Как показано в вышеприведенной таблице, уровень распространенности ВИЧ-инфекции среди женщин выше, чем среди мужчин. |
| The share of female diplomats in the Ministry in Zagreb was proportionally higher (60.9%). | В пропорциональном соотношении число женщин-дипломатов в Министерстве в Загребе было выше (60,9 процента). |
| The representation of men is higher in two out of three highest diplomatic ranks, minister advisor and resident ambassador in the ministry. | Число мужчин выше среди служащих двух из трех высших дипломатических рангов - советник министра и постоянный посол в Министерстве. |
| In urban areas, the ages are higher - typically 15 years and above. | В городских районах возраст потерпевших обычно выше - 15 лет и старше. |
| It is only slightly higher for girls and equals 0.5. | Он немного выше для девочек и составляет 0,5. |
| The proportion was higher in rural areas. | В сельских районах этот показатель несколько выше. |
| The higher their level of education, the more hours women tend to work. | ЗЗ. Чем выше уровень образования у женщин, тем больше продолжительность их рабочего времени. |