Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The constitutional reform was indeed crucial for the future stability of Bosnia and Herzegovina and for the development of the country according to modern European standards. Конституционная реформа действительно имела решающее значение для обеспечения будущей стабильности Боснии и Герцеговины и для развития страны в соответствии с современными европейскими стандартами.
Work is in the final stages on establishing a Bosnia and Herzegovina multi-ethnic military composite unit, a light transport company with strength of approximately 130 personnel. Работа по формированию многоэтнического военного сводного подразделения из Боснии и Герцеговины - роты легкого транспорта, личный состав которой насчитывает примерно 130 военнослужащих, - находится в заключительной стадии.
The work of UNDP and UNFPA were important to the Government of Bosnia and Herzegovina, and it looked forward to future cooperation with the two agencies. Деятельность ПРООН и ЮНФПА имеет важное значение для правительства Боснии и Герцеговины, и оно надеется на дальнейшее сотрудничество с обоими учреждениями.
During our stay in Washington necessary assistance was provided to us by the Embassy of Bosnia and Herzegovina in Washington. Во время нашего пребывания в Вашингтоне нам была оказана необходимая помощь посольством Боснии и Герцеговины в Вашингтоне.
These two entity-level 'CEDAW reports' were compiled into one report by the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina. Министерство по правам человека и делам беженцев Боснии и Герцеговины объединило эти два доклада образований по вопросам КЛДЖ в один доклад.
Implementation of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina Осуществление Закона о равенстве мужчин и женщин Боснии и Герцеговины
Prepared and will be included as Annex of the Gender Action Plan of Bosnia and Herzegovina Подготовлен и будет включен в качестве приложения к Плану действий Боснии и Герцеговины по гендерной проблематике
Engendering the Bosnia and Herzegovina Mid-Term Development Strategy (MTDS) Учет гендерной проблематики в среднесрочной стратегии развития (СССР) Боснии и Герцеговины
Gender mainstreaming in educational system of Bosnia and Herzegovina Учет гендерной проблематики в системе образования Боснии и Герцеговины
In Federation of Bosnia and Herzegovina there are 33,148 female headed households, and in the Republika Srpska, 18,861. В Федерации Боснии и Герцеговины насчитывается ЗЗ 148 женщин, возглавляющих домашние хозяйства, а в Республике Сербской - 18861 женщина.
The Foreign Ministry of Bosnia and Herzegovina has recently created a working group to further develop local competence to handle all necessary logistics and administrative support to the country's national contingents participating in peacekeeping missions. Министерство иностранных дел Боснии и Герцеговины недавно создало рабочую группу для дальнейшего развития местных возможностей оказывать любую необходимую материально-техническую и административную поддержку национальным контингентам страны, участвующим в миссиях по поддержанию мира.
Thirdly, as to election laws, we welcome the recent adoption of the Election Law by the Bosnia and Herzegovina Parliament. В-третьих, что касается законов о выборах, то мы приветствуем недавнее принятие парламентом Боснии и Герцеговины закона о выборах.
Together with the Criminal Code, which entered into force on 1 March 2003, the Court of Bosnia and Herzegovina is now operative. Вместе с Уголовным кодексом, который вступил в силу 1 марта 2003 года, сейчас начал действовать Государственный суд Боснии и Герцеговины.
I fully agree with Mr. Petritsch that we are not in search of an exit strategy in Bosnia and Herzegovina. Я полностью согласен с гном Петричем в том, что мы вовсе не ищем стратегию выхода из Боснии и Герцеговины.
We believe that an efficient police force in Bosnia and Herzegovina will be possible only when there is cohesion among its members. Мы считаем, что полицейские силы Боснии и Герцеговины смогут действовать эффективно лишь при условии обеспечения единства и сплоченности их членов.
We welcome the establishment of a special War Crimes Chamber for prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina as an encouraging step in that direction. Мы приветствуем факт создания специальной палаты для судебного преследования лиц, обвиняемых в военных преступлениях, в составе Государственного суда Боснии и Герцеговины как обнадеживающий шаг в этом направлении.
Since the turn of the year, we have established four commissions, each composed - let me underline - entirely of representatives from Bosnia and Herzegovina, under international chairmanship. С начала этого года мы учредили четыре комиссии, каждая из которых состоит - позвольте мне подчеркнуть - полностью из представителей Боснии и Герцеговины, но возглавляется международным экспертом.
In this context, the accession of Bosnia and Herzegovina to NATO's Partnership for Peace will be extremely important and could speed up this process. В этой связи вступление Боснии и Герцеговины в «Партнерство ради мира» НАТО будет иметь исключительно важное значение и позволит ускорить этот процесс.
We consider that responsibility for this lies both with the international community and with the Bosnia and Herzegovina authorities. Мы считаем, что ответственность за это лежит как на международном сообществе, так и на властях Боснии и Герцеговины.
The role and jurisdiction of the Constitutional court was redefined in the Dayton Peace Agreement (Annex IV - Constitution of Bosnia and Herzegovina, Article VI). После распада Югославии и войны роль и компетенция Конституционного суда была пересмотрена в Дейтонском соглашении (Приложение IV - Конституция Боснии и Герцеговины, Статья VI).
Bosnian Serb MPs voted against this legislation and proposed that such an issue should be resolved within the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina. Боснийские депутаты проголосовали против данного закона, мотивируя решение тем, что вопросы такого рода должен решатся в рамках Уголовного кодекса Боснии и Герцеговины.
In a 2009 interview, Medunjanin expressed strong desire to play for his native Bosnia and Herzegovina. В одном из своих интервью в 2009 году Медунянин высказал желание играть за сборную Боснии и Герцеговины.
The construction was assigned to the First Corps Army of Bosnia-Herzegovina under the supervision of deputy commander General Rašid Zorlak. Строительство было поручено первому корпусу армии Боснии и Герцеговины под руководством заместителя главнокомандующего Рашида Зорлака (Rašid Zorlak).
In 2002, the top clubs from Republika Srpska joined Premier League of Bosnia and Herzegovina and the First League was kept as one of two second level divisions. В 2002 году топ-клубы лиги перешли в Премьер-лигу Боснии и Герцеговины, а сама лига стала одним из двух вторых футбольный дивизионов страны.
Originally, Armenia lost to Greece 8-5 on Saturday and won against Bosnia and Herzegovina, 18-1. На самом деле Армения проиграла Греции - 5:8 и выиграла у Боснии и Герцеговины - 18:1.