Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
In 2010, the BH Parliamentary Assembly adopted a Revised Strategy of Bosnia and Herzegovina for the Implementation of Annex VII DPA. В 2010 году Парламентской скупщиной БиГ была принята пересмотренная стратегия Боснии и Герцеговины по выполнению приложения 7 к ДМС.
In 2011 the Ombudsman institution of Bosnia and Herzegovina issued 221 recommendations in cases where human rights violations were found. В 2011 году Бюро Омбудсмена Боснии и Герцеговины вынесло 221 рекомендацию по случаям выявленных нарушений прав человека.
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly adopted six laws and 21 amendments to existing legislation. Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины приняла шесть законов и 21 поправку к существующему законодательству.
The general elections, scheduled for 3 October, were officially called on 5 May 2010 by the Bosnia and Herzegovina Central Election Commission. Всеобщие выборы, намеченные на 3 октября, были официально объявлены 5 мая 2010 года Центральной избирательной комиссией Боснии и Герцеговины.
The Bosnia and Herzegovina Prosecutor's Office should soon get a fourth international prosecutor for the Special Department for War Crimes. Прокуратура Боснии и Герцеговины должна в ближайшее время получить в свое распоряжение четвертого международного прокурора для специального департамента по военным преступлениям.
Stankovic was convicted by the Court of Bosnia and Herzegovina of crimes against humanity and was sentenced to 20 years' imprisonment. Станкович был осужден судом Боснии и Герцеговины за преступления против человечности и приговорен к 20 годам тюремного заключения.
The Bosnia and Herzegovina unit will be a part of the Danish contingent in Regional Command South. Подразделение Боснии и Герцеговины будет одним из компонентов датского контингента в рамках регионального южного командования.
Disposal of surplus weapons and ammunition belonging to the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina has continued, but only at half capacity. Ликвидация излишков вооружений и боеприпасов, принадлежавших вооруженным силам Боснии и Герцеговины, продолжалась, однако более медленными темпами.
The Bosnia and Herzegovina Presidency has yet to order their destruction. Однако Президиум Боснии и Герцеговины еще должен отдать приказ об их уничтожении.
The recommendations have benefited the Governments of Bosnia and Herzegovina and Montenegro, in particular. Этими рекомендациями воспользовались, в частности, правительства Боснии и Герцеговины и Черногории.
Consultations should be scheduled with a representative of Bosnia and Herzegovina for the ninety-fourth session. Следует наметить проведение консультаций с представителями Боснии и Герцеговины в ходе девяносто четвертой сессии.
The Ministry of Defence of Bosnia and Herzegovina attaches great importance to strengthening trust between the SEE countries. Министерство обороны Боснии и Герцеговины придает огромное значение задаче укрепления доверия между странами Юго-Восточной Европы.
The last indictment issued by the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina in relation to a category 2 case was in 2008. Последнее обвинительное заключение в отношении дела категории 2 было вынесено прокуратурой Боснии и Герцеговины в 2008 году.
Therefore, these two contributions (by Bosnia and Herzegovina and by Portugal) could not be included in the current document. По этой причине ответы обеих стран (Боснии и Герцеговины и Португалии) не удалось включить в настоящий документ.
EUPM advised on the creation of Project Implementation Boards, which have now been established throughout Bosnia and Herzegovina. ПМЕС обеспечивала консультации по вопросам создания советов по осуществлению проектов, которые теперь учреждены на всей территории Боснии и Герцеговины.
Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies increasingly are taking the lead in proposing and planning such operations. Правоохранительные органы Боснии и Герцеговины все чаще берут на себя инициативу в разработке и планировании подобных операций.
The Bosnia and Herzegovina Minister of Defence has been charged with leading a team of experts in coordinating this logistically challenging transition task. Министру обороны Боснии и Герцеговины поручено возглавить группу экспертов, которая будет координировать решение этой сложной с точки зрения логистики переходной задачи.
Bosnia and Herzegovina's level of cooperation remains very good at both the Federation and State levels. Сотрудничество Боснии и Герцеговины продолжает оставаться весьма удовлетворительным как на уровне федерации, так и государств.
The Bosnia and Herzegovina authorities have significantly advanced towards implementing a single set of tax rules, applicable throughout the country. Власти Боснии и Герцеговины значительно продвинулись вперед на пути к введению единого свода налоговых правил, применимых на всей территории страны.
Significant progress in police restructuring is a condition for Bosnia and Herzegovina to move forward in the EU stabilization and association process. Значительный прогресс в деле реорганизации полиции является одним из условий продвижения Боснии и Герцеговины вперед в процессе стабилизации и ассоциации Европейского союза.
The European Community feasibility study requirements became increasingly dominant in the Bosnia and Herzegovina political environment during the reporting period. За отчетный период требования, изложенные в технико-экономическом обосновании Европейской комиссии, приобретали все более доминирующее значение в политической обстановке Боснии и Герцеговины.
The final quarter of 2004 witnessed remarkable success in rebalancing the budgets of the Government of Bosnia and Herzegovina. В четвертом квартале 2004 года был достигнут заметный успех в ребалансировке бюджетов правительства Боснии и Герцеговины.
The economic implications of improvements in the area should not be underestimated, especially in view of aspirations of Bosnia and Herzegovina to EU membership. Экономические последствия позитивных сдвигов в этой сфере нельзя переоценить, особенно ввиду стремления Боснии и Герцеговины стать членом Европейского союза.
The European Commission reviews of Bosnia and Herzegovina's public sector have not yet been completed. Европейская комиссия проводит обзоры государственного сектора Боснии и Герцеговины, однако эти обзоры еще не были полностью завершены.
Once all review reports are in, a comprehensive strategy for improving Bosnia and Herzegovina's public administration will follow. После представления всех докладов об обзорах начнется разработка всеобъемлющей стратегии совершенствования деятельности государственной администрации Боснии и Герцеговины.