Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Rather, it is about ensuring the lasting stability of Bosnia and Herzegovina. Скорее, она заключается в обеспечении долгосрочной стабильности Боснии и Герцеговины.
The citizens of Bosnia and Herzegovina deserve a European future. Граждане Боснии и Герцеговины заслуживают европейского будущего.
The future of the people of Bosnia and Herzegovina is in their own hands. Будущее народа Боснии и Герцеговины - в его собственных руках.
The future of Bosnia and Herzegovina can be considered only within the framework of the sovereignty and territorial integrity of that country. Будущее Боснии и Герцеговины можно рассматривать лишь в контексте сохранения суверенитета и территориальной целостности этой страны.
We are delighted to see the adoption of the important police reform legislation by the Bosnia and Herzegovina Parliament. Мы с удовлетворением восприняли принятие Парламентом Боснии и Герцеговины важного закона о реформе полиции.
We have noted with satisfaction the commitment of the Bosnia and Herzegovina authorities to moving forward on the path of European integration. Мы с удовлетворением отмечаем стремление властей Боснии и Герцеговины к дальнейшему продвижению по пути европейской интеграции.
Finally, we are offering the peoples of Bosnia and Herzegovina a clear and unambiguous European perspective. И наконец, мы предлагаем народам Боснии и Герцеговины ясную и недвусмысленную европейскую перспективу.
Extradition procedure is stipulated in the Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina, Articles 414-431.. 1.11 Процедура выдачи предусматривается в Уголовно-процессуальном кодексе Боснии и Герцеговины, статьи 414-431.
That is a major step forwards towards building a stable and democratic Bosnia and Herzegovina. Это важный шаг к построению стабильной и демократической Боснии и Герцеговины.
In many areas throughout Bosnia and Herzegovina in the past 12 months progress has been made. Во многих районах Боснии и Герцеговины за последние 12 месяцев был достигнут прогресс.
We have also been considering extending further assistance to judicial institutions in Bosnia and Herzegovina. Мы также рассматривали возможность предоставления дальнейшей помощи судебным институтам Боснии и Герцеговины.
It is now time to hand over the reins to the people of Bosnia and Herzegovina and their elected representatives. Настало время передать полномочия народу Боснии и Герцеговины и их избранным представителям.
Such a solution should be constructive and to the benefit of Bosnia and Herzegovina. Такое решение должно быть конструктивным и отвечать интересам Боснии и Герцеговины.
The Secretary-General subsequently received the credentials of Bosnia and Herzegovina and Hungary. Генеральный секретарь впоследствии получил полномочия Боснии и Герцеговины и Венгрии.
It is the economy - the advantages of a single economic space - that will secure Bosnia and Herzegovina's future as a functioning State. Именно экономика - преимущества единого экономического пространства - обеспечит будущее Боснии и Герцеговины как дееспособного государства.
The Federal Republic of Yugoslavia is another neighbour of Bosnia and Herzegovina and a party to the Dayton Accords. Союзная Республика Югославия является еще одним соседом Боснии и Герцеговины и участником Дейтонского соглашения.
The multi-ethnic society of Bosnia and Herzegovina needs to be protected from any recurrence of conflict. Многоэтническое общество Боснии и Герцеговины нуждается в защите от повторения конфликта.
These changes are of paramount importance for Bosnia and Herzegovina and the region as a whole. Эти перемены имеют огромное значение для Боснии и Герцеговины и региона в целом.
We commend the efforts of the Tribunal in bringing justice to the people of Bosnia and Herzegovina. Мы воздаем честь усилиям Трибунала по восстановлению для народа Боснии и Герцеговины справедливости.
The people of Bosnia and Herzegovina deserve our highest admiration for their determination to abandon the way of violence. Народ Боснии и Герцеговины заслуживает нашего высочайшего восхищения за свое стремление отказаться от насильственного пути.
In addition to Bosnia and Herzegovina, the following States have signed the agreement: Croatia, Serbia and Montenegro. Помимо Боснии и Герцеговины соглашение подписали следующие государства: Сербия, Хорватия и Черногория.
A statement was made by the representative of Bosnia and Herzegovina in connection with the item. Представитель Боснии и Герцеговины сделал заявление в связи с данным пунктом.
The Security Council should support the Dayton Accords as the binding legal framework for Bosnia and Herzegovina. Совет Безопасности должен поддерживать Дейтонское соглашение как обязательные правовые рамки для Боснии и Герцеговины.
Reforms are first and foremost the responsibility of the authorities of Bosnia and Herzegovina. Реформы являются прежде всего ответственностью властей Боснии и Герцеговины.
This step could have negative consequences for all the population of Bosnia and Herzegovina. Этот шаг имел бы негативные последствия для всего населения Боснии и Герцеговины.