Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The Croats form the smallest constituent nation in Bosnia and Herzegovina. Хорваты составляют самую малочисленную группу населения Боснии и Герцеговины.
This is the way forward for Bosnia and Herzegovina. Это шаг вперед для Боснии и Герцеговины.
There is no political will among the leaders of the large parties to reinforce the institutions of Bosnia and Herzegovina. Нет политической готовности у руководителей крупных партий к консолидации институтов Боснии и Герцеговины.
When it comes to Bosnia and Herzegovina, Yugoslavia is a fervent advocate of the full implementation of the Dayton Accords. Что касается Боснии и Герцеговины, Югославия решительно выступает за полное осуществление Дейтонских соглашений.
This clearly contradicts the Dayton Peace Agreement and threatens the political stability of Bosnia and Herzegovina. Это явно противоречит Дейтонскому мирному соглашению и угрожает политической стабильности Боснии и Герцеговины.
We call upon the authorities of Bosnia and Herzegovina to follow this important guideline actively. Мы призываем власти Боснии и Герцеговины активно следовать этому важному руководству.
My country supports full implementation of the Dayton Accords and the consolidation of the united State of Bosnia and Herzegovina. Моя страна поддерживает осуществление в полном объеме Дейтонских соглашений и укрепление единого Государства Боснии и Герцеговины.
The main concern in Bosnia and Herzegovina continues to be the return of refugees and displaced persons. Главной проблемой для Боснии и Герцеговины по-прежнему остается возвращение беженцев и перемещенных лиц.
Among the core objectives of the international community is the economic viability of Bosnia and Herzegovina. К числу основных целей международного сообщества относится достижение экономической жизнеспособности Боснии и Герцеговины.
We therefore call on the political authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate in the creation of a climate conducive to economic growth. Поэтому мы призываем политические власти Боснии и Герцеговины к сотрудничеству в создании климата, благоприятствующего экономическому росту.
The establishment of the special War Crimes Chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina is a positive step. Учреждение специальной Палаты по военным преступлениям в Государственном суде Боснии и Герцеговины является позитивным достижением.
Some members of the Council underlined the importance of the future adhesion of Bosnia and Herzegovina to the Euro-Atlantic institutions. Многие члены Совета подчеркнули важное значение будущего присоединения Боснии и Герцеговины к евро-атлантическим институтам.
We support the Government of Bosnia and Herzegovina's active cooperation with the High Representative in carrying out his work. Мы одобряем активное сотрудничество правительства Боснии и Герцеговины с Высоким представителем в выполнении им своих задач.
The leaders of Bosnia and Herzegovina have numerous challenges still before them. Руководители Боснии и Герцеговины по-прежнему сталкиваются с многочисленными проблемами.
The Permanent Representative of the United Kingdom asked about the international community's exit strategy in Bosnia and Herzegovina. Постоянный представитель Соединенного Королевства задал вопрос о стратегии ухода международного сообщества из Боснии и Герцеговины.
The laws of Bosnia and Herzegovina regulating the dismissal of police officers need to be amended. Необходимо внести поправки в законы Боснии и Герцеговины, регламентирующие отставку сотрудников полиции.
This is an important step in the building of institutions of justice in Bosnia and Herzegovina. Это важный шаг в создании судебных институтов Боснии и Герцеговины.
The efforts of Bosnia and Herzegovina alone will not suffice to achieve this goal. Усилий одной лишь Боснии и Герцеговины будет недостаточно для достижения этой цели.
These results have been accomplished through joint endeavours and the concentrated efforts of the international community and of the peoples of Bosnia and Herzegovina. Эти результаты были достигнуты путем совместных мер и согласованных усилий международного сообщества и народов Боснии Герцеговины.
The European Union welcomed the formation of a new Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina in February. Европейский союз приветствовал формирование в феврале месяце нового Совета министров Боснии и Герцеговины.
He usurps the rights of constitutional organs of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska. Он узурпирует права конституционных органов Боснии и Герцеговины и Республики Сербской.
Ultimately, however, the success of the Mission's work depends on the cooperation of the people of Bosnia and Herzegovina. Однако в конечном счете успех деятельности Миссии зависит от сотрудничества населения Боснии и Герцеговины.
The Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina has approved an anti-terrorism strategic plan for the period 2006-2009. Совет министров Боснии и Герцеговины утвердил стратегический антитеррористический план на 2006-2009 годы.
We have also worked to improve the capacity of the recently formed Service for Foreigners' Affairs of Bosnia and Herzegovina. Мы работали также над укреплением потенциала недавно созданной службы по делам иностранцев Боснии и Герцеговины.
It is not for this Permanent Representative to interject into a difference of view within the Presidency of Bosnia and Herzegovina. Настоящий Постоянный представитель не в праве вмешиваться в разногласия в рамках Президиума Боснии и Герцеговины.