Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
EUFOR played a crucial role during the reporting period in assisting the Bosnia and Herzegovina Armed Forces flood-relief effort. В отчетный период СЕС оказала неоценимую поддержку вооруженным силам Боснии и Герцеговины в ликвидации последствий наводнений.
Good progress has been made in discussions with the Government of Bosnia and Herzegovina to establish an information centre in Sarajevo. Был достигнут значительный прогресс в переговорах с правительством Боснии и Герцеговины по вопросу о создании информационного центра в Сараево.
The Government of Bosnia and Herzegovina indicated as target sectors for the third phase the formal education and civil service sectors. Правительство Боснии и Герцеговины в качестве целевых секторов для третьего этапа указало секторы формального образования и гражданской службы.
The term "Bosnian", on the other hand, designated all nationals of Bosnia and Herzegovina. С другой стороны, термин "босниец" используется для обозначения всех граждан Боснии и Герцеговины.
Please also provide information on the main achievements and challenges in the implementation of the Gender Action Plan of Bosnia and Herzegovina to date. Просьба также представить информацию об основных достигнутых результатах и трудностях в осуществлении плана действий по гендерным вопросам Боснии и Герцеговины.
Actions by Bosnia and Herzegovina: adoption of the Sava River Basin Management Plan and Programme of Measures. З. Обязательства Боснии и Герцеговины по осуществлению действий: принятие плана управления для бассейна реки Сава и программы мер по его реализации.
At its 103rd session, the Working Group also reviewed four general allegations, concerning Bosnia and Herzegovina, Libya, Mexico and Spain. На своей 103-й сессии Рабочая группа также рассмотрела четыре заявления общего характера в отношении Боснии и Герцеговины, Испании, Ливии и Мексики.
The European Union has agreed to fund the seminar, which will focus on providing practical advice and guidance for authorities in Bosnia and Herzegovina. Европейский союз согласился финансировать этот семинар, который будет посвящен практическим советам и руководящим указаниям для властей Боснии и Герцеговины.
Under the General Framework Agreement, the authorities in Bosnia and Herzegovina are obligated to create an environment conducive to sustainable returns. В соответствии с Общим рамочным соглашением, власти Боснии и Герцеговины обязаны создать условия, способствующие устойчивому возвращению.
The new law, if adopted, would seriously undermine the Bosnia and Herzegovina Communications Regulatory Agency's role. Будучи принят, новый закон серьезно скажется на роли агентства Боснии и Герцеговины по регулированию коммуникаций.
The Prosecutor was informed that first steps in transferring material from Bosnia and Herzegovina to Serbia and vice versa have been taken. Обвинитель получил информацию о том, что были приняты первые меры для передачи материалов из Боснии и Герцеговины в Сербию и наоборот.
The Office will continue to rely on similar assistance from Bosnia and Herzegovina in the future. Канцелярия Обвинителя будет и далее рассчитывать на получение от Боснии и Герцеговины аналогичной помощи.
The Minister of Defence of Bosnia and Herzegovina made that issue a priority. Министр обороны Боснии и Герцеговины определил эту задачу как один из наиболее приоритетных вопросов.
Full implementation of the latest arrangement of the International Monetary Fund for Bosnia and Herzegovina is essential. Существенно важное значение имеет полное осуществление последнего плана Международного валютного фонда в отношении Боснии и Герцеговины.
The force was concentrated in Sarajevo, and liaison and observation teams were deployed throughout Bosnia and Herzegovina. Основная часть сил базируется в Сараево, а по всей территории Боснии и Герцеговины развернуты группы связи и наблюдения.
107.167 Share the experience of Bosnia and Herzegovina in the field of multi-ethnic teaching of tolerance in schools (Morocco). 107.167 обмениваться опытом Боснии и Герцеговины в области многонационального преподавания и терпимости в школах (Марокко).
The delegation of Bosnia and Herzegovina informed the meeting that the country had started the legislative process. Делегация Боснии и Герцеговины проинформировала Совещание о том, что ее страна начала соответствующий законотворческий процесс.
Bosnia and Herzegovina noted the accession to CAT. Делегация Боснии и Герцеговины отметила присоединение Вьетнама к КПП.
In June 2012 the organization decided to terminate the membership of La Strada Bosnia and Herzegovina. В июне 2012 года организация приняла решение прекратить членство в «Ла Страда» Боснии и Герцеговины.
In the case of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Moldova the indicator could be produced, but for urban areas only. В случае Боснии и Герцеговины и Республики Молдова этот показатель удалось рассчитать, однако лишь в отношении городских районов.
The Co-Chairs invited Bosnia and Herzegovina to inform the States Parties what activities have been developed to support implementation of this national strategy. Сопредседатели предложили Боснии и Герцеговины информировать государства-участники о том, какие разрабатываются мероприятия в порядке поддержки реализации этой национальной стратегии.
2.3 In November 1995, he married a woman who was a national of Bosnia and Herzegovina. 2.3 В ноябре 1995 года он женился на гражданке Боснии и Герцеговины.
4.5 During the proceedings the Ministry of Security and the Court of Bosnia and Herzegovina considered all the author's allegations. 4.5 В процессе разбирательства Министерство безопасности и Суд Боснии и Герцеговины рассмотрели все утверждения автора.
Therefore, the appeal to the Court of Bosnia and Herzegovina did not turn out to be an effective remedy to challenge the deportation orders. Следовательно, обращение в Суд Боснии и Герцеговины не является эффективным средством правовой защиты в случаях обжалования постановлений о депортации.
The new Law on Protection against Domestic Violence in the Federation of Bosnia and Herzegovina was passed in December 2012. В декабре 2012 года был принят новый Закон о защите от насилия в семье в Федерации Боснии и Герцеговины.