Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
At the same time, we believe that no one can overrule the will of the people of Bosnia and Herzegovina, which should be respected. В то же время мы считаем, что никто не должен препятствовать волеизъявлению народа Боснии и Герцеговины, которое необходимо уважать.
Moreover, it should be recalled that the so-called referendum organized by Croat nationalists in certain sectors of Bosnia and Herzegovina was declared illegal by the OSCE. Кроме того, следует напомнить, что так называемый референдум, который был организован хорватскими националистами в некоторых секторах Боснии и Герцеговины, был объявлен ОБСЕ незаконным.
There are currently 286,600 refugees from Bosnia and Herzegovina, 337,000 from Croatia and 269,500 internally displaced persons in Yugoslavia receiving humanitarian aid. В настоящее время в Югославии насчитывается 286600 беженцев из Боснии и Герцеговины, 337000 беженцев из Хорватии и 269500 внутренне перемещенных лиц, которые получают гуманитарную помощь.
This partnership with the Venice Commission greatly enhanced the draft law that was put forward to the Parliament of Bosnia and Herzegovina for debate and approval. Такие партнерские отношения с Венецианской комиссией в значительной мере способствовали разработке проекта закона, который был представлен парламенту Боснии и Герцеговины для обсуждения и утверждения.
We welcome the improved cooperation of Bosnia and Herzegovina's federal and entity authorities with the Tribunal. Мы приветствуем улучшение сотрудничества между федеральными органами власти и органами власти образований Боснии и Герцеговины с МТБЮ.
Reducing military expenditure and embarking on fundamental reconstructing of the Entity Armed Forces based on the financial viability and defence needs of Bosnia and Herzegovina; сокращение военных расходов и начало радикальной реорганизации вооруженных сил Образований с учетом финансовых возможностей и оборонных нужд Боснии и Герцеговины;
On 11 March 2004 the Council of Ministers approved the SIPA legislative package before sending it to the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina for approval. 11 марта 2004 года Совет министров одобрил законодательный пакет в отношении ГАРЗ и направил его Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины для утверждения.
In the case of Bosnia and Herzegovina, however, we continue to be concerned about the situation in the Republika Srpska. Что же касается Боснии и Герцеговины, то мы продолжаем испытывать обеспокоенность в связи с ситуацией в Республике Сербской.
Bosnia and Herzegovina authorities have defined a common defence policy and declared the intention to commence the process of formally joining the Partnership for Peace. Власти Боснии и Герцеговины выработали общую оборонную политику и заявили о своем намерении приступить к процессу официального присоединения страны к «Партнерству ради мира».
We further urge the Bosnian authorities to fully support and promptly implement the decision by the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina granting equal status to all three constituent peoples. Мы снова настоятельно призываем боснийские власти всесторонне поддержать и быстро провести в жизнь решение Конституционного суда Боснии и Герцеговины о предоставлении равного статуса всем трем составляющим нацию народам.
Police decertification remains an issue of concern for the Bosnia and Herzegovina authorities, who have requested a review mechanism. Власти Боснии и Герцеговины по-прежнему озабочены тем, что некоторые полицейские не прошли аттестацию, и в связи с этим власти просили создать механизм проверки.
Further recognition came in May 2007, when Bosnia and Herzegovina became a member of a rather significant new United Nations body - the Human Rights Council. Еще одним признанием для Боснии и Герцеговины стало ее вступление в мае 2007 года в довольно важный новый орган ООН - Совета по правам человека.
Current position/function: Ambassador/Head of Mission of Bosnia and Herzegovina to the European Communities Должность/работа в настоящее время: посол/глава Представительства Боснии и Герцеговины при Европейских сообществах
The submission also includes "nil" report on exports and imports from Bosnia and Herzegovina - Republic of Srpska. Представленная информация включает в себя и отчет с «нулевыми данными» об экспорте и импорте в отношении Боснии и Герцеговины - Республики Сербской.
The progress made in that area strengthens the chances for Bosnia and Herzegovina to begin to negotiate a stabilization and association agreement with the European Union. Прогресс, достигнутый в этой области, повышает шансы Боснии и Герцеговины в деле начала переговоров с Европейским союзом по вопросу соглашения о стабилизации и ассоциации.
On 28 July 2005 the Office of the Prosecutor filed an 11 bis motion on Ivica Rajić for referral to the authorities of Bosnia and Herzegovina. 28 июля 2005 года Канцелярия Обвинителя направила ходатайство согласно правилу 11 бис в отношении Ивицы Раича о передаче его дела властям Боснии и Герцеговины.
Nations and citizens of Bosnia and Herzegovina know very well what war is and they will suffer the consequences of one for a long time. Народы и граждане Боснии и Герцеговины очень хорошо знают, что такое война, и будут испытывать на себе ее последствия в течение долгого времени.
The establishment of the War Crimes Chamber within the Court of Bosnia and Herzegovina and the appointment of judges and prosecutors constitute a very significant step. Создание в Суде Боснии и Герцеговины Палаты по военным преступлениям, а также назначение судей и прокуроров представляют собой весьма значительный шаг.
We have stood steadfastly by the side of the people of Bosnia and Herzegovina throughout the past 10 years by providing significant financial, military and human resources. Мы неизменно поддерживаем народ Боснии и Герцеговины на протяжении последних 10 лет, предоставляя для этого значительные финансовые, военные и людские ресурсы.
EUPM European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina УК БиГ - Уголовный кодекс Боснии и Герцеговины
I should particularly like to highlight the opening of the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina on 9 March 2005. Я хотел бы, в частности, отметить открытие 9 марта 2005 года Палаты по военным преступлениям Государственного суда Боснии и Герцеговины.
Yet this kind of obstruction is practised rampantly in all areas of Bosnia and Herzegovina. Однако именно эти виды противодействия процессу возвращения шире всего используются во всех районах Боснии и Герцеговины.
In the case involving Bosnia and Herzegovina versus Serbia and Montenegro, the witnesses and experts had been examined and cross-examined in court. По делу Боснии и Герцеговины против Сербии и Черногории свидетели и эксперты подвергались допросу и перекрестному допросу в суде.
The membership of Bosnia and Herzegovina in the Central European Free Trade Agreement and the Partnership for Peace is crucial in that respect. Участие Боснии и Герцеговины в Центральноевропейском соглашении о свободной торговле и программе «Партнерство ради мира» имеет в этой связи ключевое значение.
Work remains to be done in this respect, both with regard to Rwanda and to Bosnia and Herzegovina. В этом плане многое еще предстоит сделать, как в отношении Руанды, так и Боснии и Герцеговины.