The Office has also provided direct training to national authorities in Bosnia and Herzegovina on accessing evidence from the Office's electronic disclosure system. |
Кроме того, Канцелярия Обвинителя непосредственно занималась подготовкой специалистов национальных органов Боснии и Герцеговины для оценки доказательств, передаваемых в рамках созданной в Канцелярии Обвинителя электронной системы раскрытия информации. |
Finding durable solutions for 2,700 families, altogether 8,500 IDPs in collective centres is one of the top priorities for Bosnia and Herzegovina. |
Одной из первоочередных задач для Боснии и Герцеговины считается поиск надежных путей решения проблем 2700 семей, или в общей сложности 8500 ВПЛ, проживающих в центрах коллективного содержания. |
The International Monetary Fund mission visited Bosnia and Herzegovina from 4 to 17 May for the second review of the country's performance under the standby arrangement. |
В период с 4 по 17 мая Боснию и Герцеговину посетила миссия Международного валютного фонда с целью проведения второго обзора деятельности Боснии и Герцеговины в соответствии с резервным соглашением. |
UNICEF also collaborated with Governments in initiating interventions for the reduction of armed violence in Bosnia and Herzegovina, El Salvador, Guatemala, Jamaica and Thailand. |
Кроме того, ЮНИСЕФ в сотрудничестве с правительствами Боснии и Герцеговины, Гватемалы, Сальвадора, Таиланда и Ямайки и инициировал осуществление мер по уменьшению масштабов вооруженного насилия в этих странах. |
EUFOR has been proactive in conducting a series of well coordinated operations throughout Bosnia and Herzegovina, including in support of the fight against organized crime. |
СЕС, действуя на упреждение, провела целый ряд хорошо скоординированных операций на всей территории Боснии и Герцеговины, в том числе в поддержку деятельности по борьбе с организованной преступностью. |
Moreover, on 14 May the State and entity prime ministers and finance ministers established the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council. |
Кроме того, 14 мая председатели Советов министров и министры финансов на общегосударственном уровне и на уровне образований создали Финансовый совет Боснии и Герцеговины. |
For example, a joint SBS-EUFOR operation led in April to the seizure of 123 kilograms of heroin, the largest ever drugs haul in Bosnia and Herzegovina. |
Например, в результате проведенной в апреле совместной операции Государственной пограничной службы и Еврофор было конфисковано 123 кг героина, что является самой крупной партией наркотиков, конфискованных на территории Боснии и Герцеговины. |
This failure occurred because Republika Srpska delegates in the Bosnia and Herzegovina Parliament opposed the amendments that would allow for the creation of a sound common resource corporation. |
Это законодательство не было принято потому, что депутаты от Республики Сербской в парламенте Боснии и Герцеговины выступили против данных поправок, которые позволили бы создать эффективную общую компанию телерадиовещания. |
It is worth noting that a single approach to the defence of human rights over the entire territory of Bosnia-Herzegovina has not been achieved yet. |
В апреле 2006 года был принят Закон о внесении поправок в Закон об Омбудсмене по правам человека Боснии и Герцеговины, который предусматривал слияние институтов омбудсмена на государственном уровне. |
SFOR continued to monitor possible terrorist-related threats throughout Bosnia and Herzegovina and remained active in weapons collection and destruction and framework operations. |
СПС продолжали отслеживать на всей территории Боснии и Герцеговины возможные угрозы, связанные с терроризмом, и продолжали активно заниматься сбором и уничтожением оружия, а также проведением рамочных операций. |
Delegations from the following UNECE Member States were also present: Bosnia and Herzegovina, Germany, Ireland, Luxembourg, Russian Federation, Slovakia and Uzbekistan. |
З. На совещании также присутствовали делегации следующих государств - членов ЕЭК ООН: Боснии и Герцеговины, Германии, Ирландии, Люксембурга, Российской Федерации, Словакии и Узбекистана. |
However, BH armed forces store certain quantities of small and light arms that reached Bosnia and Herzegovina during the war. |
Вместе с тем на хранении вооруженных сил Боснии и Герцеговины находится определенное количество стрелкового оружия и легких вооружений, которые попали в Боснию и Герцеговину во время войны. |
Estimations indicate that 12 per cent of Bosnia and Herzegovina's population is over 65, and in Republika Srpska they make up more than 15 per cent. |
Расчеты указывают на то, что 12% населения Боснии и Герцеговины составляют лица старше 65 лет, а в Республике Сербской на их долю приходится более 15%. |
In Bosnia and Herzegovina, the law governing the courts, as amended in 2005, had established separate chambers for war crimes. |
Согласно закону о судебных органах Боснии и Герцеговины с поправками, внесенными в него в 2005 году, для рассмотрения таких дел созданы отдельные судебные палаты. |
Improved security conditions, in part as a result of the Mission's work in police reform, contributed to the increase in minority returns throughout Bosnia and Herzegovina. |
Более благоприятные условия безопасности, достигнутые, в частности, в результате участия МООНБГ в реформе полиции, привели к увеличению количества возвращенцев из числа национальных меньшинств по всей территории Боснии и Герцеговины. |
Their decision represents what I may describe as principled pragmatism, and it points towards a promising legislative future for Bosnia and Herzegovina. |
Их решение можно, на мой взгляд, охарактеризовать как принципиальный прагматизм, и это свидетельствует о том, что у Боснии и Герцеговины есть многообещающее законодательное будущее. |
UNMIBH has considered Bosnia and Herzegovina's participation in United Nations peacekeeping operations as beneficial for harmonizing police and military cooperation in the country. |
МООНБГ считает участие Боснии и Герцеговины в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций полезным для налаживания сотрудничества в стране в военных вопросах и вопросах, касающихся деятельности полиции. |
Allegations of discrimination against foreign nationals were baseless; foreigners were legally entitled to the same level of protection as citizens of Bosnia and Herzegovina. |
Утверждения о дискриминации иностранных граждан не имеют под собой оснований; по закону иностранцы имеют право на тот же уровень защиты, что и граждане Боснии и Герцеговины. |
The working group has provided recommendations, with emphasis on the parts of the analysed laws that should be harmonised with the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina. |
Рабочая группа вынесла рекомендации, сделав в них акцент на те части подвергнутых анализу законов, которые необходимо привести в соответствие с Законом Боснии и Герцеговины о равенстве между мужчинами и женщинами. |
The long-term intention is to accelerate the transfer of financial responsibility to the authorities of Bosnia and Herzegovina, but in the interim donor support will remain crucial. |
В долговременном плане намерение состоит в том, чтобы ускорить переход финансовой ответственности к властям Боснии и Герцеговины, однако в промежуточный период по-прежнему решающее значение будет иметь поддержка со стороны доноров. |
Starting in Bosnia and Herzegovina, UNESCO has undertaken a number of projects aimed at assisting the Balkan countries in curriculum development and civic and human rights education. |
Начиная с Боснии и Герцеговины, ЮНЕСКО осуществила ряд проектов, направленных на оказание балканским странам помощи в разработке учебных программ и в просветительской деятельности по вопросам гражданских прав и прав человека. |
This morning it sounds as though the authorities of Bosnia and Herzegovina are assuming more ownership and greater control of their own affairs and that is good news. |
Сегодня же утром создается впечатление, что власти Боснии и Герцеговины несут все больше личной ответственности за свои собственные дела и во все большей мере сами управляют ими, и новость эта хорошая. |
Until 1999 citizens of Bosnia and Herzegovina could freely enrol in colleges and university despite the fact that as foreign citizens they would have had to pay tuition fees. |
До 1999 года граждане Боснии и Герцеговины могли бесплатно обучаться в колледжах и университетах, несмотря на тот факт, что в качестве иностранных граждан они должны были бы вносить плату за учебу. |
In the fourth match of the group stage against Bosnia and Herzegovina, Finland won 88-59 behind Wilson's team-high 16 points. |
В четвертом матче группового этапа, в котором Финляндии обыграла команду Боснии и Герцеговины со счётом 88-59 Уилсон набрал наибольшее количество очков в составе сборной (16). |
In early October 1942, Jevđević and Baćović, with 3,000 Chetniks from Herzegovina and southeast Bosnia, participated in the Italian-led Operation Alfa. |
В начале октября 1942 года Евджевич и Бачович с 3 тысячами четников из Герцеговины и юго-восточной Боснии приняли участие в итальянской операции под кодовым названием «Альфа». |