Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The Office has also provided direct training to national authorities in Bosnia and Herzegovina on accessing evidence from the Office's electronic disclosure system. Кроме того, Канцелярия Обвинителя непосредственно занималась подготовкой специалистов национальных органов Боснии и Герцеговины для оценки доказательств, передаваемых в рамках созданной в Канцелярии Обвинителя электронной системы раскрытия информации.
Finding durable solutions for 2,700 families, altogether 8,500 IDPs in collective centres is one of the top priorities for Bosnia and Herzegovina. Одной из первоочередных задач для Боснии и Герцеговины считается поиск надежных путей решения проблем 2700 семей, или в общей сложности 8500 ВПЛ, проживающих в центрах коллективного содержания.
The International Monetary Fund mission visited Bosnia and Herzegovina from 4 to 17 May for the second review of the country's performance under the standby arrangement. В период с 4 по 17 мая Боснию и Герцеговину посетила миссия Международного валютного фонда с целью проведения второго обзора деятельности Боснии и Герцеговины в соответствии с резервным соглашением.
UNICEF also collaborated with Governments in initiating interventions for the reduction of armed violence in Bosnia and Herzegovina, El Salvador, Guatemala, Jamaica and Thailand. Кроме того, ЮНИСЕФ в сотрудничестве с правительствами Боснии и Герцеговины, Гватемалы, Сальвадора, Таиланда и Ямайки и инициировал осуществление мер по уменьшению масштабов вооруженного насилия в этих странах.
EUFOR has been proactive in conducting a series of well coordinated operations throughout Bosnia and Herzegovina, including in support of the fight against organized crime. СЕС, действуя на упреждение, провела целый ряд хорошо скоординированных операций на всей территории Боснии и Герцеговины, в том числе в поддержку деятельности по борьбе с организованной преступностью.
Moreover, on 14 May the State and entity prime ministers and finance ministers established the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council. Кроме того, 14 мая председатели Советов министров и министры финансов на общегосударственном уровне и на уровне образований создали Финансовый совет Боснии и Герцеговины.
For example, a joint SBS-EUFOR operation led in April to the seizure of 123 kilograms of heroin, the largest ever drugs haul in Bosnia and Herzegovina. Например, в результате проведенной в апреле совместной операции Государственной пограничной службы и Еврофор было конфисковано 123 кг героина, что является самой крупной партией наркотиков, конфискованных на территории Боснии и Герцеговины.
This failure occurred because Republika Srpska delegates in the Bosnia and Herzegovina Parliament opposed the amendments that would allow for the creation of a sound common resource corporation. Это законодательство не было принято потому, что депутаты от Республики Сербской в парламенте Боснии и Герцеговины выступили против данных поправок, которые позволили бы создать эффективную общую компанию телерадиовещания.
It is worth noting that a single approach to the defence of human rights over the entire territory of Bosnia-Herzegovina has not been achieved yet. В апреле 2006 года был принят Закон о внесении поправок в Закон об Омбудсмене по правам человека Боснии и Герцеговины, который предусматривал слияние институтов омбудсмена на государственном уровне.
SFOR continued to monitor possible terrorist-related threats throughout Bosnia and Herzegovina and remained active in weapons collection and destruction and framework operations. СПС продолжали отслеживать на всей территории Боснии и Герцеговины возможные угрозы, связанные с терроризмом, и продолжали активно заниматься сбором и уничтожением оружия, а также проведением рамочных операций.
Delegations from the following UNECE Member States were also present: Bosnia and Herzegovina, Germany, Ireland, Luxembourg, Russian Federation, Slovakia and Uzbekistan. З. На совещании также присутствовали делегации следующих государств - членов ЕЭК ООН: Боснии и Герцеговины, Германии, Ирландии, Люксембурга, Российской Федерации, Словакии и Узбекистана.
However, BH armed forces store certain quantities of small and light arms that reached Bosnia and Herzegovina during the war. Вместе с тем на хранении вооруженных сил Боснии и Герцеговины находится определенное количество стрелкового оружия и легких вооружений, которые попали в Боснию и Герцеговину во время войны.
Estimations indicate that 12 per cent of Bosnia and Herzegovina's population is over 65, and in Republika Srpska they make up more than 15 per cent. Расчеты указывают на то, что 12% населения Боснии и Герцеговины составляют лица старше 65 лет, а в Республике Сербской на их долю приходится более 15%.
In Bosnia and Herzegovina, the law governing the courts, as amended in 2005, had established separate chambers for war crimes. Согласно закону о судебных органах Боснии и Герцеговины с поправками, внесенными в него в 2005 году, для рассмотрения таких дел созданы отдельные судебные палаты.
Improved security conditions, in part as a result of the Mission's work in police reform, contributed to the increase in minority returns throughout Bosnia and Herzegovina. Более благоприятные условия безопасности, достигнутые, в частности, в результате участия МООНБГ в реформе полиции, привели к увеличению количества возвращенцев из числа национальных меньшинств по всей территории Боснии и Герцеговины.
Their decision represents what I may describe as principled pragmatism, and it points towards a promising legislative future for Bosnia and Herzegovina. Их решение можно, на мой взгляд, охарактеризовать как принципиальный прагматизм, и это свидетельствует о том, что у Боснии и Герцеговины есть многообещающее законодательное будущее.
UNMIBH has considered Bosnia and Herzegovina's participation in United Nations peacekeeping operations as beneficial for harmonizing police and military cooperation in the country. МООНБГ считает участие Боснии и Герцеговины в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций полезным для налаживания сотрудничества в стране в военных вопросах и вопросах, касающихся деятельности полиции.
Allegations of discrimination against foreign nationals were baseless; foreigners were legally entitled to the same level of protection as citizens of Bosnia and Herzegovina. Утверждения о дискриминации иностранных граждан не имеют под собой оснований; по закону иностранцы имеют право на тот же уровень защиты, что и граждане Боснии и Герцеговины.
The working group has provided recommendations, with emphasis on the parts of the analysed laws that should be harmonised with the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina. Рабочая группа вынесла рекомендации, сделав в них акцент на те части подвергнутых анализу законов, которые необходимо привести в соответствие с Законом Боснии и Герцеговины о равенстве между мужчинами и женщинами.
The long-term intention is to accelerate the transfer of financial responsibility to the authorities of Bosnia and Herzegovina, but in the interim donor support will remain crucial. В долговременном плане намерение состоит в том, чтобы ускорить переход финансовой ответственности к властям Боснии и Герцеговины, однако в промежуточный период по-прежнему решающее значение будет иметь поддержка со стороны доноров.
Starting in Bosnia and Herzegovina, UNESCO has undertaken a number of projects aimed at assisting the Balkan countries in curriculum development and civic and human rights education. Начиная с Боснии и Герцеговины, ЮНЕСКО осуществила ряд проектов, направленных на оказание балканским странам помощи в разработке учебных программ и в просветительской деятельности по вопросам гражданских прав и прав человека.
This morning it sounds as though the authorities of Bosnia and Herzegovina are assuming more ownership and greater control of their own affairs and that is good news. Сегодня же утром создается впечатление, что власти Боснии и Герцеговины несут все больше личной ответственности за свои собственные дела и во все большей мере сами управляют ими, и новость эта хорошая.
Until 1999 citizens of Bosnia and Herzegovina could freely enrol in colleges and university despite the fact that as foreign citizens they would have had to pay tuition fees. До 1999 года граждане Боснии и Герцеговины могли бесплатно обучаться в колледжах и университетах, несмотря на тот факт, что в качестве иностранных граждан они должны были бы вносить плату за учебу.
In the fourth match of the group stage against Bosnia and Herzegovina, Finland won 88-59 behind Wilson's team-high 16 points. В четвертом матче группового этапа, в котором Финляндии обыграла команду Боснии и Герцеговины со счётом 88-59 Уилсон набрал наибольшее количество очков в составе сборной (16).
In early October 1942, Jevđević and Baćović, with 3,000 Chetniks from Herzegovina and southeast Bosnia, participated in the Italian-led Operation Alfa. В начале октября 1942 года Евджевич и Бачович с 3 тысячами четников из Герцеговины и юго-восточной Боснии приняли участие в итальянской операции под кодовым названием «Альфа».