Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Bosnia and Herzegovina requested further details on how the Afghan Independent Human Rights Commission addressed challenges such as insecurity and obstacles to good governance. Делегация Боснии и Герцеговины запросила дополнительную информацию о том, как Афганская независимая комиссия по правам человека решает такие проблемы, как отсутствие безопасности и препятствия, мешающие благому управлению.
Given the difficult political environment, it remained important that EUFOR retain the capacity to deploy troops throughout Bosnia and Herzegovina at short notice. Учитывая тяжелые политические условия, по-прежнему необходимо, чтобы СЕС сохраняли возможности для развертывания сил на всей территории Боснии и Герцеговины в случае короткого уведомления.
But the main obstacle to Bosnia and Herzegovina's progress remained its failure to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Вместе с тем главным препятствием, мешавшим продвижению вперед Боснии и Герцеговины, оставалось отсутствие всестороннего сотрудничества с ее стороны с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
The Bosnia and Herzegovina authorities made considerable progress during 2004 towards fulfilling the legislative requirements of the European Community feasibility study. В 2004 году власти Боснии и Герцеговины существенно продвинулись вперед в выполнении законодательных требований, определенных по результатам проведенного Европейской комиссией технико-экономического обоснования.
The Sarajevo Film Festival is the most prestigious festival in Bosnia and Herzegovina. Кроме того, летом в столице Боснии и Герцеговины Сараево проводится целый каскад культурных мероприятий под общим названием "Башчаршийские ночи".
It concluded that the police forces of Bosnia and Herzegovina are both hidebound and unprepared for the future. В докладе содержится вывод о том, что полицейские службы Боснии и Герцеговины работают на пределе своих крайне ограниченных возможностей и не готовы для будущей деятельности.
Under the current system, the police forces of Bosnia and Herzegovina work according to an obsolescent policing philosophy with a discredited management style. В рамках существующей системы силы полиции Боснии и Герцеговины действуют в соответствии с устаревшей концепцией несения полицейской службы, а стиль управления силами не вселяет доверия.
The project will set up a new institutional and organizational sector layout, with a water management institution at Bosnia and Herzegovina level. В рамках этого проекта будет определен новый структурный и организационный порядок работы сектора и создан орган, ответственный за водопользование, на уровне Боснии и Герцеговины.
The starting point for salaries for all civil servants is the same and is defined by the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. При определении размеров заработной платы всех государственных служащих используется одна и та же точка отсчета, и она определяется Советом министров Боснии и Герцеговины.
Positive signals and messages from the European Union regarding the prospect of future membership were another important factor in normalizing life in Bosnia and Herzegovina. Позитивные признаки и тенденции, связанные с будущим вступлением в Европейский союз Боснии и Герцеговины, являются еще одним важным фактором возвращения к нормальной жизни в стране.
The Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina has become operational since 01 January 2005. Агентство по вопросам равенства между мужчинами и женщинами Боснии и Герцеговины приступило к работе 1 января 2005 года.
Operation Sky Monitor was a NATO mission to monitor unauthorized flights in the airspace of Bosnia-Herzegovina during the Bosnian War. Операция «Скай монитор» - миссия НАТО по отслеживанию несанкционированных полётов в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины во время Боснийской войны.
She added further goals in the return match with Northern Ireland and against Bosnia and Herzegovina. Ещё по голу она забила в ответном матче с Северной Ирландией и в домашнем матче против Боснии и Герцеговины.
Civil Affairs officers are closely interacting with UNHCR and the return and reconstruction task forces throughout Bosnia and Herzegovina. Сотрудники по гражданским вопросам работают в тесном контакте с УВКБ и целевыми группами по восстановлению и возвращению на всей территории Боснии и Герцеговины.
of Croatia and Bosnia and Herzegovina following a joint Призыв, с которым католические епископы Хорватии и Боснии и Герцеговины
Because of the continuous fighting throughout Bosnia and Herzegovina, the military situation is very grave and likely to deteriorate further. В связи с продолжающимися боевыми действиями на всей территории Боснии и Герцеговины военная ситуация является весьма серьезной и может в еще большей степени осложниться.
The facsimile repeated the details given in the Bosnia and Herzegovina Command facsimile. В этом факсимильном сообщении воспроизводилась подробная информация, содержавшаяся в факсимильном сообщении командования Боснии и Герцеговины.
They must stop their attacks throughout Bosnia and Herzegovina Она обязана незамедлительно прекратить свои агрессивные действия на всей территории Боснии и Герцеговины.
When the boat reached the Bosnia and Herzegovina bank it was unloaded by three persons. Лодка причалила к берегу реки на стороне Боснии и Герцеговины, и три человека выгрузили ящики на берег.
At my request, NATO has devoted considerable resources to contingency planning and other preparations to support a possible UNPROFOR withdrawal from Bosnia and Herzegovina and/or Croatia. По моей просьбе НАТО задействовала значительные ресурсы для планирования действий при различных вариантах обстановки и для других подготовительных мероприятий в целях оказания поддержки возможному выводу СООНО из Боснии и Герцеговины и/или Хорватии.
Some Bosnian journalists attack the de facto Bosnian Serb and Croat authorities but refrain from criticizing the Government of Bosnia and Herzegovina itself. Некоторые боснийские журналисты обрушиваются с нападками на власти де-факто боснийских сербов и хорватов, но воздерживаются от какой бы то ни было критики правительства Боснии и Герцеговины.
Council of Bosnia and Herzegovina to the President of the совета Боснии и Герцеговины от З апреля 1994 года на имя Председателя
Arrangements were also made with FAO for the distribution of much-needed seeds and fertilizers throughout Bosnia and Herzegovina. С ФАО были также достигнуты договоренности о распространении на всей территории Боснии и Герцеговины семян и удобрений, в которых ощущается столь острая нужда.
In conclusion, to Brunei Darussalam the objective is to guarantee the independence and sovereignty of Bosnia and Herzegovina within its internationally recognized borders. В заключение мы хотели бы сказать, что цель Брунея-Даруссалама состоит в том, чтобы обеспечить независимость и суверенитет Боснии и Герцеговины в рамках ее международно признанных границ.
This could give rise to scattered protected pockets and thereby impinge on the legitimacy and sovereignty of the Government of Bosnia and Herzegovina. Эта проблема может повлечь возникновение разбросанных "охраняемых районов", в результате чего возникнет противоречие с законностью и суверенитетом правительства Боснии и Герцеговины.