Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Specific attention has been given to two priority tasks: economic reconstruction on the territory of Bosnia and Herzegovina and the establishment of functioning common institutions. Особое внимание уделялось двум приоритетным задачам: восстановлению экономики на территории Боснии и Герцеговины и созданию функционирующих общих институтов.
The second is the option of secession from Bosnia and Herzegovina. Вторым является вариант отделения от Боснии и Герцеговины.
Their continued freedom constitutes a major hindrance to the creation of a unified Bosnia and Herzegovina. Их пребывание на свободе является основным препятствием к созданию объединенной Боснии и Герцеговины.
The Dayton peace accord has presented many opportunities and a number of challenges to the people of Bosnia and Herzegovina. Дейтонское мирное соглашение предоставило немало возможностей и поставило ряд задач перед народом Боснии и Герцеговины.
The immediate neighbours of Bosnia and Herzegovina too must assist in this endeavour. Ближайшие соседи Боснии и Герцеговины также должны содействовать этим усилиям.
The representative of Bosnia and Herzegovina raised a point of order. Представитель Боснии и Герцеговины затронул процедурный вопрос.
The joint institutions foreseen in the Constitution of Bosnia and Herzegovina have begun to be set up. Начался процесс создания общих институтов, предусмотренных положениями Конституции Боснии и Герцеговины.
The Presidency of Bosnia and Herzegovina herewith acknowledges receipt of your letter and confirms concurrence with its contents in full. Президиум Боснии и Герцеговины настоящим подтверждает получение Вашего письма и согласие с его содержанием в целом.
The programme of elections for Bosnia and Herzegovina is extremely ambitious. Программа выборов для Боснии и Герцеговины является весьма обширной.
Peace cannot be secured without human and political rights being guaranteed to all the citizens of Bosnia and Herzegovina. Мир невозможно обеспечить без гарантирования прав человека и политических прав всех граждан Боснии и Герцеговины.
Freedom of movement across the entire territory of Bosnia and Herzegovina is a fundamental part of the Peace Agreement. Свобода передвижения по всей территории Боснии и Герцеговины является одним из основных элементов Мирного соглашения.
The election is a turning-point for Bosnia and Herzegovina and opens the door to the establishment of democratic institutions. Выборы являются поворотным пунктом для Боснии и Герцеговины и открывают путь к созданию демократических институтов.
The two entities of Bosnia and Herzegovina are bound by the constitutional arrangements agreed to in Dayton. Оба образования Боснии и Герцеговины связаны конституционными договоренностями, достигнутыми в Дейтоне.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, in accordance with its Constitution, education is decentralized by devolving the competencies to the cantons. В Федерации Боснии и Герцеговины в соответствии с ее Конституцией обеспечение образования децентрализовано путем передачи соответствующих полномочий кантонам.
At the territory of Bosnia and Herzegovina there ar 85 prosecutor's offices in total. На территории Боснии и Герцеговины насчитывается в общей сложности 85 прокуратур.
In Bosnia and Herzegovina, health-care services fall within the jurisdiction of the Entities and Brčko District. Службы охраны здоровья Боснии и Герцеговины находятся в ведении Образований и Района Брчко.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, laws prescribe contributions ceilings. В Федерации Боснии и Герцеговины законодательство устанавливает верхние пределы взносов.
Today, we are here also to assess the progress of Bosnia and Herzegovina in cooperation with the ICTY. Сегодня мы оцениваем также успехи Боснии и Герцеговины в сотрудничестве с МТБЮ.
The Committee had taken the case of Bosnia and Herzegovina to heart. Комитет принимает близко к сердцу случай Боснии и Герцеговины.
The Federation of Bosnia and Herzegovina continues to be an indispensable building block for the successful implementation of the Peace Agreement. Федерация Боснии и Герцеговины по-прежнему является важнейшим элементом для успешного осуществления Мирного соглашения.
Other proposals can be evaluated and discussed on a bilateral basis between the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and UNPROFOR. Другие предложения могут рассматриваться и обсуждаться на двусторонней основе между правительством Республики Боснии и Герцеговины и СООНО.
We call on the authorities of Bosnia and Herzegovina to ensure their implementation. Мы призываем руководство Боснии и Герцеговины обеспечить их достижение.
Another field in which the Government and people of Bosnia and Herzegovina have gained considerable experience is that of involuntary displacement of populations. Другая тема, по которой правительство Боснии и Герцеговины накопило значительный опыт, - недобровольное перемещение населения.
The cooperation of the people of Bosnia and Herzegovina remains essential to the success of UNMIBH's continued mission. Совершенно необходимым для успеха дальнейших операций МООНБГ остается сотрудничество со стороны народа Боснии и Герцеговины.
According to the report of the High Representative, this tortuous political procedure for reaching agreements has frustrated the majority of the citizens of Bosnia and Herzegovina. Согласно докладу Высокого представителя, такой непростой политический процесс достижения соглашений разочаровывает большинство граждан Боснии и Герцеговины.