Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The Bosnia and Herzegovina Indirect Taxation Authority reported that KM 30.11 million had been allocated to Brcko District for the period January-March 2010. Управление по косвенному налогообложению Боснии и Герцеговины сообщило, что на период с января по март 2010 года округу Брчко было выделено 30,11 млн. конвертируемых марок.
NATO representatives discussed Bosnia and Herzegovina's application for a Membership Action Plan in both December 2009 and in April 2010. В декабре 2009 года и в апреле 2010 года представители НАТО обсуждали заявку Боснии и Герцеговины относительно плана действий по вступлению в НАТО.
However, the subsequent discussions in the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly on the Annual 2010 Intelligence-Security Policy Platform showed that the allegiance to the State remained weak. Однако последующие обсуждения в Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины относительно Годовой политической платформы разведки и безопасности на 2010 год показали, что преданность государству остается слабой.
These were handled professionally and capably by Bosnia and Herzegovina's law enforcement agencies and had no impact on the overall security situation. Правоохранительные органы Боснии и Герцеговины умело и профессионально реагировали на все эти события, которые не отразились на общей обстановке в плане безопасности.
During and after the election campaign, Croat political leaders increased their calls for a third, Croat, entity within Bosnia and Herzegovina. В период и по завершении избирательной кампании хорватские политические лидеры активизировали свои призывы к созданию третьего, хорватского образования в составе Боснии и Герцеговины.
Bosnia and Herzegovina reported that the best interests of the child is the fundamental principle guiding the administration of juvenile justice in the country. В ответе Боснии и Герцеговины сообщается, что соблюдение наилучших интересов ребенка является в этой стране фундаментальным принципом отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
A war of aggression was waged against Bosnia and Herzegovina from 1992 to 1995, resulting in genocide and mass ethnic cleansing and destruction. С 1992 по 1995 год против Боснии и Герцеговины велась агрессивная война, в результате которой ее народ пережил геноцид, массовые этнические чистки и разрушения.
The European Commission provided Bosnia and Herzegovina with a "road map" for visa liberalization or abolition in June 2008. В июне 2008 года Европейская комиссия разработала для Боснии и Герцеговины «дорожную карту», в которой намечен путь к либерализации или отмене визового режима.
IMF is due to review Bosnia and Herzegovina's progress in meeting the agreed programme benchmarks in November, conditioning payment of second tranche on the outcome. В ноябре МВФ проанализирует успехи Боснии и Герцеговины в достижении намеченных показателей, и выдача второго транша зависит от результатов этого анализа.
The ministries of justice of Republika Srpska and of the Federation of Bosnia-Herzegovina had allocated sizeable amounts to expanding prison facilities and opening new prisons. В последние годы министерства юстиции Республики Сербской и Федерации Боснии и Герцеговины выделили значительные бюджетные средства на расширение пенитенциарной инфраструктуры и открытие новых пенитенциарных учреждений.
Our contributions to the fight against that disease are described in the Bosnia and Herzegovina Strategy to Prevent and Combat HIV/AIDS, 2004-2009. Наш вклад в борьбу с этой болезнью описан в Стратегии Боснии и Герцеговины по профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним на 2004 - 2009 годы.
Additionally, the Office of the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina plans to establish a department for the rights of ethnic, religious and other minorities. Кроме того, Канцелярия омбудсмена по правам человека для Боснии и Герцеговины планирует создать департамент по правам этнических, религиозных и других меньшинств.
The Government of Bosnia and Herzegovina had responded positively to the letter, proposing that the mission be conducted in early July 2006. Правительство Боснии и Герцеговины положительно откликнулось на это письмо, предложив, чтобы миссия провела свою работу в начале июля 2006 года.
Finally the book of rules on salaries of police officials of Bosnia and Herzegovina was adopted and entered into force on 1 January 2006. Наконец, был принят регламент правил, касающихся заработной платы сотрудников полиции Боснии и Герцеговины, и 1 января 2006 года он вступил в силу.
In general, in Bosnia and Herzegovina, children's participation in relevant decision-making processes has been strengthened during the last five years. Необходимо отметить, что за последние пять лет дети Боснии и Герцеговины стали принимать более активное участие в процессах принятия решений в нашей стране.
The first time I stood at this rostrum was in May 1992, as the Foreign Minister of a newly independent Bosnia and Herzegovina. Впервые я выступал с этой трибуны в мае 1992 года в качестве министра иностранных дел недавно получившей независимость Боснии и Герцеговины.
We are about to start work on the new Constitution of Bosnia and Herzegovina, and the outcome of that process will answer many of these questions. Мы намерены начать работу над новой конституцией Боснии и Герцеговины, и итог этого процесса даст ответ на многие из этих вопросов.
The analysing group noted that these annual projections imply a significant increase in humanitarian demining productivity relative to Bosnia and Herzegovina's recent experience with most of these gains to be derived from increased technical survey performance. Анализирующая группа отметила, что эти годичные прогнозы предполагают значительное увеличение продуктивности гуманитарного разминирования по отношению к недавнему опыту Боснии и Герцеговины, и в большинстве случаев такой прирост будет получен благодаря повышению эффективности технического обследования.
There is a good cooperation between Entity bureaux, Brcko District Bureau, the Cantonal Bureau, and the Bosnia and Herzegovina Work and Employment Agency. Между такими бюро в Образованиях, бюро округа Брчко, кантональными бюро и Агентством по труду и занятости Боснии и Герцеговины налажено хорошее сотрудничество.
In February 1999 the Statistics Agency of Bosnia and Herzegovina and Entity Statistics Bureaus established a Working Group for preparation for 2001 census of population. В феврале 1999 года Статистическое агентство Боснии и Герцеговины и статистические бюро Образований создали рабочую группу для подготовки переписи населения 2001 года.
The round table "Roma in Bosnia and Herzegovina society: translating policy into practice" was held on 11 April 2007. 11 апреля 2007 года был проведен "круглый стол" на тему: "Рома в обществе Боснии и Герцеговины: реализация политики на практике".
Statements were made by the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, representatives of the European Union presidency and Serbia. С заявлениями выступили Председатель Совета министров Боснии и Герцеговины и представители страны, председательствующей в Европейском союзе, и Сербии.
In addition, EUPM, along with the Office of the High Representative, has supported the continued development of the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. Кроме того, ПМЕС вместе с канцелярией Высокого представителя оказала поддержку в дальнейшей работе над законом Боснии и Герцеговины о служащих полиции.
Monitoring and inspection activity by EUPM at SBS locations across Bosnia and Herzegovina in the first six months support this assessment regarding capacity. О необходимости наращивания потенциала говорят и результаты мониторинга и проверок, проведенных ПМЕС на объектах ГПС на территории Боснии и Герцеговины в первые шесть месяцев.
In September 2004 the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers pledged to create a body to deal with state property and accommodation problems. В сентябре 2004 года Совет министров Боснии и Герцеговины обещал создать орган, который будет заниматься вопросами государственной собственности и размещения государственных органов.